Traduction de "flagrante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Flagrante delicto. | Flagrante delicto. |
Une opportunité flagrante. | A very obvious one. |
L'ambiguïté est flagrante. | The ambiguity is evident when, for instance 1n the case of foreign policy, the Treaty provides for unanimity but also requires Member States that do not agree not to prevent a qualified majority from taking deci si ons. |
La disproportion est flagrante. | There is a blatant discrepancy here! |
C'était une décision erronée flagrante. | The decision was a flagrant error. |
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence flagrante | General damages or account of profits |
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence flagrante. | Section 15 (1)(a), GB TMA or |
Et pourtant, la violation était flagrante. | Joint committees exist for road transport, inland waterways and agriculture. |
Il s'agit là d'une contradiction flagrante. | This is something that we must be very concerned about. |
Dans les deux cas, l'illégalité est flagrante. | In either case the illegal ity is clear. |
Celle ci est plus flagrante dans les paroles. | This one's more about the lyric. |
Considérant que pareille politique constitue une violation flagrante | In view of the fact that this policy constitutes a direct violation of |
Comment as tu pu négliger une erreur aussi flagrante? | How did you manage to overlook such a glaring error? |
Considérant que pareille politique constitue une violation flagrante protocole | In view of the fact that this policy constitutes a direct violation of |
Il n'y a aucune erreur flagrante et facilement décelable. | There is no obvious mistake which could be easily detected. |
À la réflexion, cette accusation ressemble à de l'hypocrisie flagrante. | In retrospect, the charge seems like rank hypocrisy. |
Ce droit a fait l'objet d'une violation flagrante en Alaska. | A flagrant violation of that right existed in Alaska. |
Cette mesure viole de manière flagrante les règles du GATT. | We must ensure that GATT accepts certain principles. |
Il s'agit d'une violation flagrante des droits internationaux de l'homme. | It is a blatant violation of international human rights laws. |
C' est une injustice flagrante au détriment du peuple chypriote. | The people of Cyprus are clearly being wronged here. |
La situation des femmes en est l'illustration la plus flagrante. | The predicament of Afghan women is a particularly apt case in point. |
Ils ont déclaré qu'il s'agissait d'une violation flagrante du droit international. | They stated that it was a flagrant violation of international law. |
C'est peut être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence. | This is perhaps the welfare state s most glaring weakness. |
Un Etat Membre de l apos ONU subit une agression flagrante. | A State Member of the United Nations has been subjected to naked aggression. |
Il s'agit d'une violation flagrante des droits de la personne humaine. | This is a flagrant violation of the rights of the individual. |
La non budgétisation du FED est une violation flagrante des Traités. | Non budgetization of the EDF is a flagrant violation of the Treaties. |
Il s'agit là d'une violation flagrante des droits fondamentaux des enseignants. | This is a fundamental infringe ment of basic teachers rights. |
La manifestation la plus flagrante a été la construction de nouvelles infrastructures. | The most visible sign of improvement is the new construction in infrastructure. |
Pour le reste, nous n'avons pas rencontré d'autres cas de fraude flagrante. | If it is different we will amend the documents accordingly. |
Les droits douaniers constituent une violation flagrante des règles du commerce international. | The tariffs are a flagrant breach of world trade rules. |
Elle est en violation flagrante des normes de l'OSCE et de l'Europe. | They are in total violation of OSCE and European standards. |
Une intervention judiciaire ou militaire plus flagrante sera nécessaire pour renverser le gouvernement. | More blatant judicial or military intervention will be required to remove the government. |
Les gens admirent moins Berlusconi aujourd hui, parce que l hypocrisie est devenue trop flagrante. | People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far. |
La preuve que la Chine ferme les yeux sur ces manifestations est flagrante. | The evidence that China is turning a blind eye to these protests is overwhelming. |
Une corruption aussi flagrante serait risible si elle n était aussi dommageable au pays. | Such brazen corruption would be laughable if its effects were not so debilitating to the country. |
L apos Egypte rejette cette violation flagrante des droits de l apos homme. | Egypt rejects this gross breach of human rights. |
La vente d'enfants constitue la violation la plus flagrante des droits des enfants. | The most flagrant violation of children's rights was the sale of children. |
Ils sont avant tout en contradiction flagrante avec la défense d'une agriculture paysanne. | Above all, it is in flagrant conflict with the declaration of support for small and mediumscale farming. |
Sur le plan financier, l'insuffisance des instruments et des dispositions normatives est flagrante. | Firstly, we want qualified majority decisionmaking extended to social and environmental issues. |
Je voudrais signaler que la version suédoise du texte comporte une erreur flagrante. | I want to emphasise that there is an obvious mistake in the Swedish version of this paragraph. |
Les difficultés de la région à attirer les investissements directs étrangers ( IDE ) est flagrante . | A weakness in attracting foreign direct investment ( FDI ) to the region is obvious . |
Les fonds communs de placement du marché monétaire en sont l illustration la plus flagrante. | The most prominent example is money market mutual funds. |
Convaincue que l'occupation représente en elle même une violation flagrante des droits de l'homme, | Convinced that occupation itself represents a gross violation of human rights, |
L apos adjectif quot flagrante quot doit être supprimé du paragraphe 1 du dispositif. | The adjective quot gross quot should be deleted from operative paragraph 1. |
Cette politique est une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève de 1949. | That policy was in flagrant violation of the Fourth Geneva Convention of 1949. |