Traduction de "flagrante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Flagrante delicto.
Flagrante delicto.
Une opportunité flagrante.
A very obvious one.
L'ambiguïté est flagrante.
The ambiguity is evident when, for instance 1n the case of foreign policy, the Treaty provides for unanimity but also requires Member States that do not agree not to prevent a qualified majority from taking deci si ons.
La disproportion est flagrante.
There is a blatant discrepancy here!
C'était une décision erronée flagrante.
The decision was a flagrant error.
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence flagrante
General damages or account of profits
Contrefaçon intentionnelle ou par négligence flagrante.
Section 15 (1)(a), GB TMA or
Et pourtant, la violation était flagrante.
Joint committees exist for road transport, inland waterways and agriculture.
Il s'agit là d'une contradiction flagrante.
This is something that we must be very concerned about.
Dans les deux cas, l'illégalité est flagrante.
In either case the illegal ity is clear.
Celle ci est plus flagrante dans les paroles.
This one's more about the lyric.
Considérant que pareille politique constitue une violation flagrante
In view of the fact that this policy constitutes a direct violation of
Comment as tu pu négliger une erreur aussi flagrante?
How did you manage to overlook such a glaring error?
Considérant que pareille politique constitue une violation flagrante protocole
In view of the fact that this policy constitutes a direct violation of
Il n'y a aucune erreur flagrante et facilement décelable.
There is no obvious mistake which could be easily detected.
À la réflexion, cette accusation ressemble à de l'hypocrisie flagrante.
In retrospect, the charge seems like rank hypocrisy.
Ce droit a fait l'objet d'une violation flagrante en Alaska.
A flagrant violation of that right existed in Alaska.
Cette mesure viole de manière flagrante les règles du GATT.
We must ensure that GATT accepts certain principles.
Il s'agit d'une violation flagrante des droits internationaux de l'homme.
It is a blatant violation of international human rights laws.
C' est une injustice flagrante au détriment du peuple chypriote.
The people of Cyprus are clearly being wronged here.
La situation des femmes en est l'illustration la plus flagrante.
The predicament of Afghan women is a particularly apt case in point.
Ils ont déclaré qu'il s'agissait d'une violation flagrante du droit international.
They stated that it was a flagrant violation of international law.
C'est peut être la faiblesse la plus flagrante de l'État providence.
This is perhaps the welfare state s most glaring weakness.
Un Etat Membre de l apos ONU subit une agression flagrante.
A State Member of the United Nations has been subjected to naked aggression.
Il s'agit d'une violation flagrante des droits de la personne humaine.
This is a flagrant violation of the rights of the individual.
La non budgétisation du FED est une violation flagrante des Traités.
Non budgetization of the EDF is a flagrant violation of the Treaties.
Il s'agit là d'une violation flagrante des droits fondamentaux des enseignants.
This is a fundamental infringe ment of basic teachers rights.
La manifestation la plus flagrante a été la construction de nouvelles infrastructures.
The most visible sign of improvement is the new construction in infrastructure.
Pour le reste, nous n'avons pas rencontré d'autres cas de fraude flagrante.
If it is different we will amend the documents accordingly.
Les droits douaniers constituent une violation flagrante des règles du commerce international.
The tariffs are a flagrant breach of world trade rules.
Elle est en violation flagrante des normes de l'OSCE et de l'Europe.
They are in total violation of OSCE and European standards.
Une intervention judiciaire ou militaire plus flagrante sera nécessaire pour renverser le gouvernement.
More blatant judicial or military intervention will be required to remove the government.
Les gens admirent moins Berlusconi aujourd hui, parce que l hypocrisie est devenue trop flagrante.
People have become less admiring of Berlusconi, because the hypocrisy has gone too far.
La preuve que la Chine ferme les yeux sur ces manifestations est flagrante.
The evidence that China is turning a blind eye to these protests is overwhelming.
Une corruption aussi flagrante serait risible si elle n était aussi dommageable au pays.
Such brazen corruption would be laughable if its effects were not so debilitating to the country.
L apos Egypte rejette cette violation flagrante des droits de l apos homme.
Egypt rejects this gross breach of human rights.
La vente d'enfants constitue la violation la plus flagrante des droits des enfants.
The most flagrant violation of children's rights was the sale of children.
Ils sont avant tout en contradiction flagrante avec la défense d'une agriculture paysanne.
Above all, it is in flagrant conflict with the declaration of support for small and mediumscale farming.
Sur le plan financier, l'insuffisance des instruments et des dispositions normatives est flagrante.
Firstly, we want qualified majority decisionmaking extended to social and environmental issues.
Je voudrais signaler que la version suédoise du texte comporte une erreur flagrante.
I want to emphasise that there is an obvious mistake in the Swedish version of this paragraph.
Les difficultés de la région à attirer les investissements directs étrangers ( IDE ) est flagrante .
A weakness in attracting foreign direct investment ( FDI ) to the region is obvious .
Les fonds communs de placement du marché monétaire en sont l illustration la plus flagrante.
The most prominent example is money market mutual funds.
Convaincue que l'occupation représente en elle même une violation flagrante des droits de l'homme,
Convinced that occupation itself represents a gross violation of human rights,
L apos adjectif quot flagrante quot doit être supprimé du paragraphe 1 du dispositif.
The adjective quot gross quot should be deleted from operative paragraph 1.
Cette politique est une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève de 1949.
That policy was in flagrant violation of the Fourth Geneva Convention of 1949.