Traduction de "foi en l'humanité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Foi en l'humanité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons perdu foi en l'humanité.
We've lost faith in humanity.
Tu as restauré ma foi en l'humanité.
You have restored my faith in humanity.
Vous avez restauré ma foi en l'humanité.
You have restored my faith in humanity.
Foi perdue dans l'humanité.
Faith lost in humanity. Anton Recto ( IamAntonRecto) November 13, 2013
Une extraordinaire démonstration de foi retrouvée en l'humanité.
This is an amazing demonstration of faith in humanity restored.
Il lui ferait perdre toute sa foi en l'humanité.
It would make him lose all his faith in humanity.
Tu m'as rendu la vie, tu m'as rendu foi en Dieu et en l'humanité.
You gave life to me, you gave back to me the belief in God and mankind.
Par ailleurs, à l'heure actuelle, l'humanité a davantage foi dans les valeurs collectives.
What is more, humanity today is confident of the values it shares.
Haroutoin les Azéris qui fêtent ouvertement la grâce du tueur à la hache Safarov, ça bouscule ma foi en l'humanité. Armenia Azerbaijan Hungary
Haroutoin Azeris openly celebrating the pardon of ax murderer Safarov shakes my faith in humanity. Armenia Azerbaijan Hungary
En fait, foi foi foi.
Actually faith faith faith.
Un article de BuzzFeed récemment devenu viral avec plus d'1,6 millions de partages sur Facebook, a présenté 21 images propres à restaurer la foi en l'humanité .
An article by BuzzFeed that recently went viral with over 1.6 million Facebook shares, highlighted 21 pictures that will restore your faith in humanity.
Afrique L'humanité célébrée en photos et vidéos
Africa Celebrating Humanity through Photos and Videos Global Voices
Et en effet, Asteris Masouras respire l'humanité.
And Asteris Masouras is a true humanist.
C'est une direction pour l'humanité en fait.
It愀 a direction for humanity, really.
Car j'ai besoin d'avoir la foi, la foi, la foi J'ai besoin d avoir la foi, la foi, la foi
Because I gotta have faith
L'époque des philosophies agnostiques étant révolue, l'humanité est une fois de plus réunie pour célébrer le monothéisme et la foi dans le Créateur qui est à l'origine de l'existence.
With the passing of the era of agnostic philosophies, humanity is once again united in celebrating monotheism and belief in the Creator as the originator of existence.
Souvenez vous, j'ai parlé essentiellement de philanthropie l'amour de l'humanité, l'humanité individuelle et l'humanité individuelle qui peut amener ce genre d'amour à se traduire en action, et dans certains cas en intérêt personnel éclairé.
Remember, I have been talking about, essentially philanthropy the love of humankind, the individual humankind and the individual humankind that can bring that kind of love translated into action, translated, in some cases, into enlightened self interest.
J'ai foi en toi.
I have faith in you.
J'ai foi en vous.
I have faith in you.
J'ai foi en l'avenir.
I have faith in the future.
Ayez foi en Dieu.
Have faith in God.
En toute bonne foi.
Thank you.
J'ai foi en nous.
Applause
J'ai foi en lui.
l believe in him.
En fait, c'est toute l'humanité qui est attaquée.
Really, it is humanity attacked.
En résumé, l'avenir de l'humanité dépend des enfants.
In sum, the future of humanity depends on children.
Sauvons l'humanité.
Save humanity.
Oh, l'humanité !
Oh, the humanity!
Pour l'humanité ?
For mankind?
Nos connaissances scientifiques durement conquises doivent servir à promouvoir le bien être de l'humanité, à protéger les personnes vulnérables et pauvres, à préserver les écosystèmes fragiles de la Terre et à garder la foi dans les générations futures. La science peut révéler les dangers environnementaux causés par l'humanité.
Pengetahuan ilmiah yang diperoleh melalui kerja keras harus digunakan untuk meningkatkan kesejahteraan manusia, melindungi kelompok rentan dan miskin, melindungi ekosistem Bumi yang rapuh, dan menjaga kesetiaan terhadap generasi masa depan.
Ils ne connaissent pas le pouvoir de la foi. La beauté de la foi. La grandeur de la foi, en fait.
They don't know the power of faith, the beauty of faith, the greatness of faith, actually.
Paul Vaillant Couturier l'humanité libre , L'Humanité, Hors série du 3 juillet 2012.
Paul Vaillant Couturier l'humanité libre , L'Humanité, Hors série du 3 juillet 2012.
J'ai besoin d'avoir la foi Car j'ai besoin d'avoir la foi, la foi, la foi
I've got to have faith
Mali Tombouctou, un trésor culturel de l'humanité en péril
Mali Timbuktu, a Cultural Treasure in Peril Global Voices
Pourquoi croyons nous plus en la nationalité qu'en l'humanité?
Why do we still believe more in nationality than in humanity?
En 1991, Sucre devient patrimoine de l'Humanité a l'UNESCO.
The government of the City of Sucre is divided into the executive and legislative branches.
Il a été déclaré patrimoine de l'humanité en 1986.
It was declared a national park in 1981 and a World Heritage Site by UNESCO in 1986.
En tout, je dois 100 jours homme à l'humanité.
In all, I owe 100 man days to humanity.
En détruisant ce monstre, j'ai rendu service à l'humanité.
In destroying the monster, Dracula, I performed a service to humanity.
J'ai foi en mes aptitudes.
I believe in my abilities.
Nous avons foi en vous.
We have faith in you.
Nous avons foi en toi.
We have faith in you.
Nous avons foi en Tom.
We have faith in Tom.
Croyez en ma bonne foi.
Take it on faith.
Santa aie foi en Dieu.
Santa, have faith!

 

Recherches associées : La Foi Dans L'humanité - A Foi En - Foi En Dieu - En Bonne Foi - Foi En L'amour - La Foi En - Foi - Foi - Foi - L'humanité Humaine - Toute L'humanité - De L'humanité - Toute L'humanité - Toute L'humanité