Traduction de "foirer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

T'as tout fait foirer.
You ruined everything.
Tu viens de foirer.
You just screwed up.
Vous venez de foirer.
You just screwed up.
Tu as tout fait foirer.
You ruined everything.
Vous avez tout fait foirer.
You ruined everything.
Qu'est ce qui pourrait foirer ?
What could possibly go wrong?
Quoi d'autre peut il foirer ?
What else can go wrong?
Ça ne peut pas foirer.
This can't possibly go wrong.
Vous avez tout fait foirer!
It was war against the pigs, in living color!
Tout ce qui peut foirer foirera.
Whatever can go wrong will go wrong.
Même moi, je peux pas foirer.
Shouldn't be too tough. Even I can't screw this up.
Cet immigré stupide va tout foirer.
Dumb immigrant is sure to flop on me.
C'est impossible de le faire foirer (Rires)
(Laughter)
Je suis désolé d'avoir fait foirer ta journée.
I'm sorry I fucked up your day.
Tu crois que tu es le premier parent à foirer quelque chose ?
You think you're the first parent who's screwed up?
Pourquoi d'abord avez vous fait les humains, si vous saviez que nous allions foirer ?
who is god? Yolande Jordaan Why did you make humans in the first place, if you new we would mess up?
S'il est capable de foirer un truc pareil, c'est qu'il n'est pas bien malin.
He can't be smart if he can screw up something like that.
C'est impossible de le faire foirer Donc, dans un sens, vous avez ce que vous payez.
So, in a sense, you get what you pay for.
Comment être sûr, demandent ils, que la Russie ne va pas foirer sur la Lune aussi ?
How can we be sure, they ask, that Russia won't screw up on the Moon as well?
L'équipe de tournage en est à sa cinquième prise parce que l'actrice n'arrête pas de foirer son texte.
The film crew is on their fifth take because the actress keeps flubbing her lines.
Je n'ai jamais foiré quelque chose comme ça, et je ne veux plus jamais rien foirer comme ça.
I've never screwed up like this, and I never want to screw up like this again.
Si nous ne le faisons pas, nous allons foirer pour l'humanité et nous ne pouvons pas prendre ce risque.
If we don't, we're going to screw it up for humanity and we can't afford the risk.
Ok, j'ai peut être fait exprès de foirer quelques prises pour pouvoir tourner la scène encore et encore et encore.
Okay, I may have blown a few takes so I could do that scene over and over and over again.
Et si on se fait foirer à traîner comme ça... T'iras leur raconté que c'est parce que t'as glissé, hein ?
Is that what you'll say if we're caught?
Mais, sans doute, nous agissons de telle manière que les gens se sentent moralement obligés de poursuivre notre mission, pas de la faire foirer.
but we're presumably acting in such a way that people feel morally compelled to continue our mission, not to screw it up.
Lorsque quelqu'un lance un défi à vous ou votre groupe parfois vous devez savoir éviter ce défi, sentir que vous aller perdre, que ça va foirer, mais parfois vous devez savoir relever ce défi.
When someone challenges you or a group, sometimes know when not to take the challenge on, like I'm going to lose, that's going to suck, but sometimes know when to take the challenge on.