Traduction de "fonctionne à travers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fonctionne - traduction : Fonctionne à travers - traduction : Fonctionne à travers - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai essayé de te guider au travers d'une investigation qui fonctionne pour bien des gens.
I've tried to guide you through the inquiry which works for many people
si un titre fonctionne, utilisez le. Mais ce serait un voyage à travers Rome qui montrerait tout ce que j'aime de Rome.
I mean, if a title works, use it. But it would be a journey that went through Rome and showed all the things that I like about Rome.
Je vais vous guider à travers tout cela et vous démontrer comment cela fonctionne, uniquement avec des exemples de gens comprenant mal les choses.
And I will talk you through all of these and demonstrate how they work, exclusively using examples of people getting stuff wrong.
Et mon cerveau a associé, à travers des empreintes mnémoniques, car le cerveau fonctionne ainsi, la première information qu'il reçoit, il la prend pour une réalité.
And my brain linked through mnemonic footprints, because that is the way the brain works, the first information it receives, it becomes like a reality.
Le pouvoir quand il est à l'état brut repose sur l'argent et la coercition (la carotte et le bâton), sinon il fonctionne à travers la séduction et la coopération.
Hard power works through payments and coercion (carrots and sticks) soft power works through attraction and co option.
Le weblog des élections présidentielles américaines de Global Voices, Voices without Votes fonctionne jour et nuit pour vous tenir constamment informés des réactions à travers le monde.
Global Voices U.S. election weblog, Voices without Votes is working round the clock to provide you with constant fix of world opinion.
La sensation, fonctionne, la vue fonctionne.
Feeling goes, sight goes.
Cette stratégie fonctionne à l'envers.
This strategy, working backwards
Cette automobile fonctionne à l'électricité.
The automobile runs on electricity.
Cette voiture fonctionne à l'alcool.
This car runs on alcohol.
Le radiateur fonctionne à l'essence.
This heater burns gas.
Le réseau fonctionne de à .
This network is composed of nine lines as of 2014.
Si l'odorat fonctionne, si le goût fonctionne, l'audition fonctionne, que reste t il d'autre ?
If the smelling goes, the taste goes, hearing goes, what else is left?
Comprendre comment le monde fonctionne. Ceux qui vont résoudre ces problèmes sont des scientifiques, ils ont des tonnes d'idées dans leur tête, ils essayent de les communiquer à travers le web.
The people who are going to solve those the scientists they have half formed ideas in their head, they try to communicate those over the web.
De manière globale, nous apportons tous, à travers des sites comme Wikipédia ou des catalogues de données structurées une vue globale sur comment notre société fonctionne et comment nous sommes organisés.
Globally, we are bringing together, through sites such as Wikipedia or collections of structured data, a big global overview of how society works and how we organise ourselves.
Cette tondeuse à gazon fonctionne à l'essence.
This lawn mower runs on gasoline.
À l'évidence, ça ne fonctionne pas.
Obviously, it's not working.
Cette méthode fonctionne à chaque fois.
This method works every time.
Le mental fonctionne à temps plein ...
Mind is full time...
Mesdames , cela fonctionne à chaque fois.
Ladies, this works every time.
Il fonctionne grâce à la législation.
It works by legislation.
Pensez à quelque chose qui fonctionne.
Think of something that works.
La coopération multilatérale en matière de surveillance prudentielle dans le cadre des différents secteurs d' activité financière fonctionne également de manière efficace au travers de plusieurs comités .
Multilateral co operation in the field of prudential supervision within the various sectors of financial activity is also well established through the operation of several committees .
Quand le cerveau masculin fonctionne bien, il fonctionne extrêmement bien.
When the male brain works well, it works extremely well.
à travers
through
Par conséquent, le gouvernement fonctionne à peine.
So the government is barely operating.
Comment fonctionne le marché allemand à l'exportation ?
How does Germany s export market work?
Cet ordinateur fonctionne grâce à une batterie.
This computer runs on batteries.
Cette machine à écrire ne fonctionne pas.
This typewriter doesn't work.
Je vois à travers ces négros comme à travers du sequin
Swear, man I be seein through these niggas like sequins
Qui regarde à travers tes yeux... à travers ces yeux là?
Who is looking through your eyes ...those eyes?
Ça fonctionne.
This works.
Ça fonctionne.
That works.
Tout fonctionne.
Everything is working.
Ça fonctionne.
It does work.
Ça fonctionne.
It works out.
l'Amerique fonctionne.
America works.
Ça fonctionne.
It works.
Il fonctionne.
It works.
Tout fonctionne.
All engines are go.
Cela fonctionne.
This is working.
Ca fonctionne.
That's a good one.
Ça fonctionne.
It's working out.
Elle fonctionne.
Well, that seems to work all right.
Il fonctionne?
Does it work?

 

Recherches associées : Cela Fonctionne à Travers - Fonctionne à - à Travers - à Travers - à Travers - à Travers - à Travers - À Travers - à Travers - à Travers - Fonctionne à Merveille - Fonctionne à Nouveau