Traduction de "fonctionner efficacement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Efficacement - traduction : Efficacement - traduction : Efficacement - traduction : Fonctionner - traduction : Fonctionner efficacement - traduction : Fonctionner efficacement - traduction : Fonctionner efficacement - traduction : Efficacement - traduction : Fonctionner efficacement - traduction : Fonctionner efficacement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment pourront ils fonctionner efficacement avec 25 membres ?
How are they possibly going to be effective with 25 Members?
Autrement dit, le Conseil de sécurité doit fonctionner efficacement.
In sum, the Security Council must function effectively and efficiently.
1.3 Un tel système de notification ne saura fonctionner efficacement que
1.3 This reporting system can only function effectively if
1.3 Un tel système de notification ne saura fonctionner efficacement que
1.3 This reporting system can only function effectively if
A défaut, une économie de marché ne peut en effet fonctionner efficacement.
A market economy can only function effectively if such conditions exist.
Il importe au plus haut degré que le Conseil de sécurité puisse fonctionner rapidement et efficacement.
It is of primary importance that the Security Council be allowed to function expeditiously and effectively.
Ce montant est nécessaire pour que le programme puisse fonctionner efficacement et il est plus que raisonnable.
This is necessary in order for the programme to work effectively, and it is more than fair.
5.1.4 Le Conseil économique et social du Kosovo manque des capacités et des ressources pour pouvoir fonctionner efficacement.
3.3.3 The Social Economic Council of Kosovo lacks the capacity and resources in order to effectively operate.
4.1.4 Le Conseil économique et social du Kosovo manque des capacités et des ressources pour pouvoir fonctionner efficacement.
5.1.2 The Social Economic Council of Kosovo lacks the capacity and resources in order to effectively operate.
5.1.4 Le Conseil économique et social du Kosovo manque des capacités et des ressources pour pouvoir fonctionner efficacement.
5.1.2 The Social Economic Council of Kosovo lacks the capacity and resources in order to effectively operate.
Un tel tribunal, s'il veut fonctionner efficacement, suppose cependant la chute du régime de terreur de Saddam Hussein...
The effectiveness of such a tribunal, however, does presuppose the fall of Saddam Hussein's reign of terror.
qu'il puisse fonctionner efficacement en se suffisant à lui même sans avoir à demander de donnation tout le temps
To run to some extent efficiently and sufficiently without too much all the time asking donnation, you know.
Ça a permis aux compagnies de chemin de fer de fonctionner plus efficacement et de réduire les accidents mortels.
It allowed the railroad companies to operate more effectively and reduce deadly accidents.
Ainsi, la souris est capable d'inspirer plus efficacement et pour continuer à fonctionner pendant une période de temps prolongée.
Thus the mouse is able to inspire more effectively and to keep running for a prolonged period of time.
L'UE doit pouvoir fonctionner efficacement, même après l'élargissement, et les questions internes à l'UE ne doivent pas le retarder.
The EU must be able to operate effectively following enlargement, too. At the same time, issues internal to the EU must not delay the enlargement process.
Ce n est pas parce que les marchés sont moralement supérieurs, même s ils nécessitent une liberté de choix pour fonctionner efficacement.
This is not because markets are morally superior, though they do require freedom of choice to function effectively.
Comme pour une chaîne de supermarchés, Uber repose sur des économies d échelle pour permettre à sa plateforme de fonctionner efficacement.
Like a supermarket chain, Uber depends on economies of scale to allow its platform to work efficiently.
Néanmoins, il est apparu clairement que plusieurs ministères et institutions publiques ont encore besoin de conseillers internationaux pour fonctionner efficacement.
Nevertheless, it has become clear that several ministries and State institutions continue to require international advisers to function effectively.
Il garde néanmoins la responsabilité de fournir un cadre réglementaire permettant à une économie de marché compétitive de fonctionner efficacement.
They nevertheless retain the responsibility to provide a regulatory framework for the effective operation of a competitive market system.
Grâce à cette participation active, le dispositif recueillera l'adhésion de la société et bénéficiera d'une impulsion supplémentaire pour fonctionner efficacement.
Active involvement of this kind would make the system socially acceptable and lend it dynamism and effectiveness.
L' EASA doit aussi pouvoir fonctionner efficacement, ce qui dépend de sa structure, mais aussi de la qualité de ses administrateurs.
EASA must also be able to take decisive action and that depends on the structure, but also on the quality of the managers.
La Commission estime par conséquent que la marge bénéficiaire obtenue n'a pas été nécessaire pour permettre à TV2 de fonctionner efficacement.
The Commission is therefore of the opinion that the surplus that was built up was not necessary for TV2 to function properly.
Un personnel doté d'un degré élevé d'expérience est capable de fonctionner de sa propre initiative et de traiter efficacement les dossiers.
A high level of experience of staff leads to a workforce able to function on their own initiative and thereby able to handle cases efficiently.
Les entreprises privées ne peuvent pas fonctionner efficacement en Biélorussie et les effets de la catastrophe de Tchernobyl sont toujours extrêmement préoccupants.
Private enterprise in Belarus cannot function efficiently, and the effects of the Chernobyl disaster are still of grave concern.
Par ailleurs, les approches politiques recommandées par les banques centrales pourraient bien se révéler trop complexes et trop interconnectées pour pouvoir fonctionner efficacement.
Moreover, the policy approaches that central banks produce may be too complex and interlinked to function efficiently.
Il rappelle une nouvelle fois que pour fonctionner efficacement le système de créneaux doit offrir une certaine souplesse (voir A 59 418, par.
However, the Committee reiterates that, in order to function effectively, the slotting system must have some flexibility built into it (see A 59 418, para.
L Agence a néanmoins atteint un certain nombre d objectifs prévus pour 2002 et a réussi à fonctionner efficacement dans ces circonstances difficiles.
As an organisation, the impact of this on the EMEA was particularly felt since the Agency is heavily dependent on revenue of fees paid by the pharmaceutical industry in its budget.
(2) de garantir des conditions de concurrence équitables aux agriculteurs et aux opérateurs et de permettre au marché intérieur de fonctionner plus efficacement,
(2) guaranteeing fair competition for farmers and operators and allowing the internal market to function more efficiently,
Un système électronique des marchés publics (SEAP) est bien en place, mais il reste des difficultés à régler pour qu'il puisse fonctionner efficacement.
An Electronic Public Procurement System (SEAP) is in place, but challenges remain as to its effective functioning.
c) De continuer d'aider, en collaboration avec la communauté internationale, la Commission nationale en faveur des enfants touchés par la guerre à fonctionner efficacement
(c) To continue to facilitate, in cooperation with the international community, the effective functioning of the National Commission for War Affected Children
L'objectif des réseaux de transports transeuropéens est surtout de lier les différentes régions européennes entre elles afin que le marché unique puisse fonctionner efficacement.
The purpose of the trans European networks is to link up different regions of the EU, so that the common market may function effectively.
Ces modalités devraient, bien évidemment, tenir compte de la particularité du domaine des renseignements qui exige, pour fonctionner efficacement, une confidentialité des informations recueillies.
These procedures would naturally have to take into account the particular nature of the intelligence field which, in order to function effectively, requires that information gathered remains confidential.
Soulignant la nécessité de renforcer l'Assemblée générale afin qu'elle puisse fonctionner efficacement en tant que principal organe délibérant et représentatif de l'Organisation des Nations Unies,
Emphasizing the need to strengthen the General Assembly, which should be made to function effectively as the main deliberative and representative organ of the United Nations,
Soulignant la nécessité de renforcer l'Assemblée générale afin qu'elle puisse fonctionner efficacement en tant que principal organe délibérant et représentatif de l'Organisation des Nations Unies,
Emphasizing the need to strengthen the General Assembly which should be made to function effectively as the main deliberative and representative organ of the United Nations,
La Déclaration de Laeken doit esquisser un scénario permettant à une Union élargie de fonctionner efficacement et dans laquelle que le citoyen puisse se retrouver.
The Laeken Declaration must be an initial outline of a Union which, although enlarged, can nevertheless work efficiently and with which citizens can identify.
Nous devons rationaliser nos procédures et nous concentrer davantage sur les priorités si nous voulons fonctionner efficacement en tant que voix démocratique des peuples d'Europe.
We must streamline our procedures and focus more on priorities if we are to function effectively as the democratic voice of the peoples of Europe.
Soulignant que le Comité doit pouvoir fonctionner sans difficultés et disposer de tous les moyens nécessaires pour s'acquitter efficacement des fonctions dont le charge la Convention,
Stressing the importance of enabling the Committee to function smoothly and to have all necessary facilities for the effective performance of its functions under the Convention,
Soulignant que le Comité doit pouvoir fonctionner sans difficultés et disposer de tous les moyens nécessaires pour s'acquitter efficacement des fonctions dont l'a chargé la Convention,
Stressing the importance of enabling the Committee to function smoothly and to have all necessary facilities for the effective performance of its functions under the Convention,
Sans le soutien américain, il ne faut pas s'attendre à ce que la légitimité du TPI soit universellement reconnue et encore moins qu'elle puisse fonctionner efficacement.
Without American support, it has little hope of earning legitimacy, let alone doing its job effectively.
Sa présentation complète offre un utile panorama des activités de la Cour et contribuera certainement à assurer que la CPI soit en mesure de fonctionner efficacement.
His thorough presentation offers a useful view of the Court's activities and will certainly help to ensure that the ICC is able to function effectively.
Pour conclure, je suis convaincue qu'il est essentiel de faire fonctionner la zone euro efficacement en réduisant les commissions bancaires aux valeurs pratiquées au niveau national.
To conclude, I will state my conviction that the euro zone must be made to work effectively by reducing banking commissions to the rates charged at national level.
Toutefois , pour fonctionner harmonieusement et efficacement , les systèmes de paiement doivent s rsquo appuyer sur une gamme d rsquo instruments présentant des caractéristiques et des avantages complémentaires .
However , a smooth and efficient operation of payment systems requires a mix of instruments with different characteristics and merits .
Les changements intervenus ces dernières années dans la situation internationale ont permis, pour la première fois, au Conseil de fonctionner efficacement en tant qu apos organe collégial.
The changes which have taken place in the international situation over the past few years have for the first time enabled the Council to operate effectively as a collegiate body.
Pour fonctionner efficacement, l apos ONU doit pouvoir compter sur un personnel de cadres compétents et un Secrétariat qui dispose de suffisamment de ressources humaines et financières.
In order for the United Nations to function effectively it must have a solid executive branch, a Secretariat that has at its disposal sufficient human and financial resources.
Une politique de développement basé sur la croissance pourrait fonctionner plus efficacement en Allemagne que dans de nombreux pays de la zone euro pour lesquels elle est recommandée.
Expansive, growth based policy could work better in Germany than in many eurozone countries for which it is being prescribed.

 

Recherches associées : Fonctionner Plus Efficacement - Fonctionner Plus Efficacement - Fonctionner Plus Efficacement - Efficacement Adresse