Traduction de "fonds captif" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Captif - traduction : Fonds - traduction : Fonds - traduction : Fonds captif - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Captif ! | Melanie? |
Captif, attaché, et entravé. | Captive, bound, and doubleironed. |
En effet, l acheteur captif n avait d autre choix que de s approvisionner auprès de son fournisseur captif. | In fact, the captive buyer had no choice but to buy from its captive supplier. |
Notre roi est retenu captif. | Our king is being held prisoner. |
C'était donc un public très captif. | So that was a very captive audience. |
Les villes du midi sont fermées, Il n y a personne pour ouvrir Tout Juda est emmené captif, Il est emmené tout entier captif. | The cities of the South are shut up, and there is none to open them Judah is carried away captive, all of it it is wholly carried away captive. |
Les villes du midi sont fermées, Il n y a personne pour ouvrir Tout Juda est emmené captif, Il est emmené tout entier captif. | The cities of the south shall be shut up, and none shall open them Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive. |
Il piétine le visage d'un captif lié, richement vêtu. | He is trampling the figure of a bound, richly dressed captive. |
L usage captif n a donc pas contribué à la situation préjudiciable. | Thus, the captive use did not contribute to the injurious situation. |
Mais le Kénien sera chassé, Quand l Assyrien t emmènera captif. | Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive. |
Mais le Kénien sera chassé, Quand l Assyrien t emmènera captif. | Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive. |
Estil si étrange que je règne quand mon frère est captif ? | Is it so strange that I decide to rule when my brother's a prisoner? |
J'éi été invité parce que j'étais un activiste et un ancien captif. | I was invited to it because I was an activist and a former prisoner. |
Il est demeuré un homme libre, même lorsqu apos il était captif. | He remained free even in captivity. |
Il flatte et captif vous... outils du diable c'est ce qu'ils font | He flattered and beguiled you... tools of the devil that's what they do |
Le nabab fait cinq mois durant du Savoyard, comme beaucoup d'autres, un captif volontaire. | The nabab kept Leborgne, with many others, as a privileged captive for five months. |
Mort et postérité Stigand meurt captif en 1072, le 21 ou le 22 février. | Stigand died in 1072 while still imprisoned, and his death was commemorated on 21 February or 22 February. |
trois autres producteurs qui fabriquent le produit concerné pour leur propre usage ( usage captif ). | three other producers which manufactured the product concerned for their own captive use. |
le volume de produit similaire fabriqué par l industrie communautaire destiné au marché captif, et | the volume of captive use of the like product by the Community industry, |
aucune volaille et aucun autre oiseau captif ne doit entrer dans l'exploitation ou en sortir | no poultry or other captive birds may enter or leave the holding |
Beéra, son fils, que Tilgath Pilnéser, roi d Assyrie, emmena captif il était prince des Rubénites. | Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive he was prince of the Reubenites. |
Beéra, son fils, que Tilgath Pilnéser, roi d Assyrie, emmena captif il était prince des Rubénites. | Beerah his son, whom Tilgath pilneser king of Assyria carried away captive he was prince of the Reubenites. |
Alors isolé, Guan Ping qui tenta de secourir son père prit captif se fit également capturer. | He is so impressed with Guan Ping on first sight that he accepts him as his foster son. |
Au contraire, sans marché captif, la situation de l industrie communautaire aurait pu être plus préjudiciable encore. | To the contrary, without a captive market the injurious situation of the Community industry might even have been worse. |
La distinction entre usage captif et marché libre est utile pour analyser l'état économique du marché de la Communauté et la situation de l'industrie communautaire, car les produits destinés à un usage captif ne sont pas directement exposés à la concurrence des importations. | The distinction between captive use and the free market is relevant for the analysis of the economic situation on the Community market and situation of the Community industry because products destined for captive use are not exposed to direct competition from imports. |
L analyse comparative de l évolution de la part de marché de l industrie communautaire sur le marché libre et sur le marché captif fait apparaître un schéma similaire, ce qui confirme l importance stratégique croissante du marché captif pour l industrie communautaire à partir de 2001. | A similar pattern can be observed by examining comparatively the trends in growth of the Community industry s market share both on the free and on the captive market. This again indicates an increasing strategic relevance of the captive market for the Community industry since 2001. |
Le rusé Hanyeh,q ui pose avec l ex captif quelques heures seulement après sa libération, est absolument atroce. | The duplicitous Haniyeh posing with the former captive just hours after his release is utterly atrocious. |
Mais il mourra dans le lieu où on l emmène captif, Et il ne verra plus ce pays. | But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. |
Mais il mourra dans le lieu où on l emmène captif, Et il ne verra plus ce pays. | But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. |
Également appelé saucisse , ce ballon captif donne à la France et à ses alliés un avantage stratégique majeur. | This balloon gave to France and its allies an advantage in military observation which significantly contributed to the allies supremacy in aviation and eventually to the final victory. |
Il donne plus tard sa Gemme à Thanos en échange de la libération du Coureur qu il retenait captif. | He later gave his Infinity Gem to Thanos in exchange for the Runner, who Thanos was holding captive. |
Et à droite vous avez un public captif qui est d'une gratitude pathétique quoi que vous lui donniez. | And on your right you have a dependent public which is pathetically grateful for anything you give it. |
C'est un roi et le dieu d'un monde étrange, venu, captif, à la civilisation, pour satisfaire votre curiosité. | He was a king and a god in the world he knew but now he comes to civilization merely a captive a show to gratify your curiosity. |
Au niveau international, il refuse d être captif de l un des partisans internationaux de Cuba le président vénézuélien Hugo Chávez. | Outside of Cuba, he does not want to be held captive by Cuba s one international supporter Venezuelan President Hugo Chávez. |
Au niveau international, il refuse d être captif de l un des partisans internationaux de Cuba le président vénézuélien Hugo Chávez. | Outside of Cuba, he does not want to be held captive by Cuba s one international supporter Venezuelan President Hugo Chávez. |
Une partie du problème est que Charles V, Empereur romain germanique, neveu de Catherine d'Aragon, détient le pape captif. | The Pope was still a veritable hostage of Charles V, and Charles V was the loyal nephew of Henry's queen, Catherine. |
Gothelon, comte de Bidgau, ( 942), marié à Uda de Metz et père de Godefroy le captif, comte de Verdun. | Gozlin, Count of Bidgau (d. 942), married to Oda of Metz and father of Godfrey I, Count of Verdun. |
Les Avars avaient fait près de 13 000 prisonniers et leur khan exigeait une modeste rançon pour chaque captif. | The Avars had defeated the Byzantines in 598, had taken a large number of prisoners, and demanded a ransom. |
Son portrait y voisine avec deux de ses créations le ballon captif saucisse et le pont de la Caille. | A Caquot dirigeable and the bridge of La Caille, two of his creations, surround his picture on the stamp. |
On ne sait pas ce qu il est advenu de Yuknoom Yich'aak K'ak, une sculpture en stuc de Tikal montre un captif et le roi est mentionné dans la légende qui l'accompagne, mais il n'est pas certain que le captif et le roi soient la même personne. | It is unknown what happened to Yuknoom Yich'aak K'ak' a stucco sculpture from Tikal shows a captive and the king is mentioned in the accompanying caption but it is not certain if the captive and the king are the same person. |
Des recommandations ont été faites sur les moyens de débloquer ce capital captif dans les institutions tant privées que publiques. | Recommendations were made on how to unlock this trapped capital in both private and public institutions. |
Car voici ce que dit Amos Jéroboam mourra par l épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays. | For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.' |
Car voici ce que dit Amos Jéroboam mourra par l épée, et Israël sera emmené captif loin de son pays. | For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land. |
Mouilleron le Captif est une commune française située dans le département de la Vendée en région Pays de la Loire. | Mouilleron le Captif is a commune in the Vendée department in the Pays de la Loire region in western France. |
Il n'avait que 2 ans lorsque son père a été capturé par le prince Mongol Oïrat et retenu captif en 1449. | He was only 2 years old when his father, the Zhengtong emperor, was captured by the Oirat Mongols and held captive in 1449. |
Recherches associées : Client Captif - Centre Captif - Système Captif - Dispositif Captif - Réseau Captif - Fournisseur Captif - Rester Captif - Ballon Captif - Consommateur Captif - Financement Captif - Modèle Captif - Câble Captif - Client Captif