Traduction de "fourbe" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fourbe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelle fourbe ? | But, in what order? |
Vous êtes fourbe. | You've got a brain. |
Vous êtes fourbe ! | Smart, aren't you? |
Vous êtes fourbe. | You are a faker. |
Vous devez être aussi fou que fourbe. | You must be as big a fool as you are a thief. |
Cet argument est à la fois fourbe et malhonnête. | This argument is both disingenuous and dishonest. |
L Iran a répondu en qualifiant le vote chinois de fourbe . | Iran responded by calling China s vote two faced. |
Je me sens rusée et fourbe à côté de lui. | I feel like a tricky mess beside him. |
Vous êtes malsain, et vous êtes le plus fourbe des hommes. | In addition to being the most unhealthy you're easily the most treacherous man I've ever known. |
Banske considère que Rawlings est le plus fourbe et le plus paresseux des Ghanéens | Banske considers Rawlings the most deceitful and laziest Ghanaian |
La requête lui est accordée, grâce à l'influence du dieu fourbe et traître, Loki. | The builder makes a single request that he may have help from his stallion Svaðilfari, and due to Loki's influence, this is allowed. |
(52 4) Ta langue n invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es! | Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully. |
(52 4) Ta langue n invente que malice, comme un rasoir affilé, fourbe que tu es! | Thy tongue deviseth mischiefs like a sharp rasor, working deceitfully. |
On ne donnera plus à l insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. | The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected. |
On ne donnera plus à l insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime. | The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful. |
Mais l histoire pénale montre justement à quel point cette colère législative globale est fourbe et quels sont les intérêts qu elle sert. | But legal history shows just how duplicitous this global rash of legislation really is and whose purposes it really serves. |
Le PCC n'ignore sans doute pas le coût politique de sa trahison il devient un parti fourbe qui brise publiquement sa promesse. | The CCP surely knows the political cost of their treachery it becomes a deceitful party that publicly breaks its promise. |
Je n'ai plus l'intention de cacher le nom de ce meurtrier lâche et fourbe, qui a tué Jack Paigler dans le dos. | I no longer intend to withhold the name of that yellow, skunking murderer... who shot down Jack Paigler when his back was turned. |
La divergence d'opinions tourne à la guerre de mots, de part et d'autre on est convaincu que l'adversaire est idiot et ou fourbe. | The disagreement turns into a flame war, both sides convinced the opponent is stupid and or disingenuous. |
Vous vous sacrifiez pour un fourbe, qui vous abandonne simplement et vous vous sacrifiez pour rien, parce que nous sommes sur sa piste! | You are sacrificing yourself for a scoundrel who has simply abandoned you and in vain for we are already on his tail! |
Hare a dit que c'est parce que le capitalisme dans sa forme la plus impitoyable récompense le comportement psychopathe, le manque d'empathie, le bagou, fourbe, manipulateur. | Hare said the reason why is because capitalism at its most ruthless rewards psychopathic behavior the lack of empathy, the glibness, cunning, manipulative. |
Les armes du fourbe sont pernicieuses Il forme de coupables desseins, Pour perdre les malheureux par des paroles mensongères, Même quand la cause du pauvre est juste. | The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked devices to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right. |
Les armes du fourbe sont pernicieuses Il forme de coupables desseins, Pour perdre les malheureux par des paroles mensongères, Même quand la cause du pauvre est juste. | The instruments also of the churl are evil he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right. |
La Communauté finit par se diviser et Frodon poursuit sa quête seulement accompagné de son loyal compagnon Sam (Sean Astin) et de la fourbe créature nommée Gollum (Andy Serkis). | The Fellowship becomes divided and Frodo continues the quest together with his loyal companion Sam (Sean Astin) and the treacherous Gollum (Andy Serkis). |
Kwaku Baako dit que Rawlings est le Ghanéen le plus chanceux et c'est vrai et de plus je dis qu'il est le Ghanéen le plus fourbe et le plus paresseux. | Kwaku Baako says Rawlings is the luckiest Ghanaian and it's true and in addition I say he is the most deceitful and laziest Ghanaian. |
Ceci étant dit, il ne s'ensuit pas nécessairement que les personnes qui ont saisi le parquet, créant ainsi ce devoir public, n'avaient de leur côté aucun motif fourbe justifiant leur démarche. | However, it does not follow that those who laid the accusation before the public prosecutors, thereby triggering that public duty, were themselves wholly lacking in any deviousness of motive. |
Il a dit Tu sais quoi, un des éléments de la check list est le manque de remords, mais un autre élément dans la check list est le caractère fourbe et manipulateur. | He said, You know what? One of the items on the checklist is lack of remorse, but another item on the checklist is cunning, manipulative. |
Collins (S), président de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs. (EN) Monsieur le Président, j'ai rarement entendu un discours aussi fourbe, aussi sournois et aussi déshonorant. | BEAZLEY, Peter (ED). Mr President, you have heard no opinion regarding the Commission's proposals of the effect of tobacco advertising on economic, monetary and industrial policy because my committee rejected my proposals and called for a ban. |
Malgré une aide de 20 milliards de dollars octroyée depuis septembre 2001 par les Etats Unis au Pakistan pour lutter contre le terrorisme, ils n ont bénéficié au mieux que d une aide réticente et au pire d une coopération fourbe. | Despite providing 20 billion to Pakistan in counterterrorism aid since 9 11, the US has received grudging assistance, at best, and duplicitous cooperation, at worst. |
Plus troublant, l'article suggère que la signature par Israël d'une trêve avec le Hamas était en fait un élément d'une stratégie à long terme de déclaration de guerre à Gaza, une manoeuvre fourbe contraire à tout désir de paix proclamé. | More disturbingly, the article implies that Israel's signing of a truce with Hamas was actually part of a long term strategy to declare war on Gaza, a disingenuous move contrary to any claimed desire for peace. |
Alors que la presse kirghize a minutieusement enquêté sur l origine ethnique de Raisa elle est Tatare, et non Kirghize elle semble assez populaire parmi les internautes, et peut vivre une vie publique active sans être dépeinte comme étant une fourbe Lady Macbeth. | While the Kyrgyz language press has scrutinized Raisa for her ethnicity she is Tatar, not Kyrgyz she seems fairly popular among netizens as a whole, and is able to live an active public life without being depicted as a scheming Lady Macbeth. |
Certes, si j avais été l un des barons de l époque, j aurais fermement insisté aupres de mes compagnons sur l opportunité d amener un client aussi fourbe que le roi Jean dans l île, lieu ou il avait le moins de chances de leur réserver de mauvaises surprises et de trahir. | Certainly, had I been one of the Barons, at the time, I should have strongly urged upon my comrades the advisability of our getting such a slippery customer as King John on to the island, where there was less chance of surprises and tricks. |
Avec le souvenir encore brouillé d'une des excellentes soirées dans un restaurant géorgien bien connu de Bichkek, au Kirghizistan (une trace du Caucase en Asie centrale), j'entends encore son histoire du fourbe ambassadeur azerbaïdjanais qui l'a appelé pour lui passer un savon après qu'il a écrit un article critique sur ce pays, uniquement pour l'arrêter rapidement, sourire, et éclater une théière et des tasses de thé. | Through the warm fuzzy memory of one of several excellent dinner evenings at a well known Georgian restaurant in Bishkek, Kyrgyzstan (a dash of the Caucasus in Central Asia) I can still hear his tale of the duplicitous Azerbaijani ambassador that summoned him for a dressing down after he had written a critical article about that country, only to promptly stop, smile, and break out a teapot and tea cups. |