Traduction de "fureur étincelle" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fureur - traduction : étincelle - traduction : Fureur - traduction : Fureur étincelle - traduction : Fureur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C était comme une étincelle. Une étincelle d espoir et de force pour lutter.
It was like a spark a spark of hope and willingness to fight.
Ils ont créé une première étincelle, mais cette étincelle ne semble pas avoir pris.
They provided an early spark, but it looks like the spark did not catch.
Que la lune étincelle !
How the moon sparkles
Ça fait une étincelle.
They spark.
Ils vont provoquer une étincelle.
because what you're doing is you're lighting the spark.
Une rapide étincelle de lumière.
A quick spark of light.
Mais pas une étincelle d or.
But not a spark of gold.
Abboudi La première étincelle des événements.
Aboudi The initial spark for the events
Elle étincelle pourtant, cette civilisation condamnée.
But you must admit that this doomed old civilization sparkles.
Prenez par exemple, Une étincelle de bonheur .
So take for instance A gleam of happiness.
Une étincelle d espoir brillait dans ses yeux.
A spark of hope was shining in his eyes.
J'ai vu une étincelle dans le noir.
Giant spool of golden thread. I saw a sparkle in the dark.
pour les moteurs à allumage par étincelle
for spark ignition engines
pour les moteurs à allumage par étincelle
for spark ignition engines
Quelle fureur.
That s an angry crowd.
Mais une simple étincelle d'imagination n'est pas suffisante.
But just a spark of imagination is not good enough.
Que la lune étincelle ! Sous un ciel argenté !
How the moon sparkles under a silvery sky
Et la lune étincelle sous un ciel argenté !
How the moon sparkles under a silvery sky
éclateurs à étincelle présentant les deux caractéristiques suivantes
Triggered spark gaps having both of the following characteristics
Il rougit de fureur.
He flushed into rage.
La Fureur du Football
Football Fury
Làbas, vous ferez fureur.
Why, they'll go wild about you down there, you'll be a sensation.
Les gens ont besoin de cette étincelle pour les réveiller.
People need that spark to wake them up.
L homme naît pour souffrir, Comme l étincelle pour voler.
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
L homme naît pour souffrir, Comme l étincelle pour voler.
Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
Quand j'appuie sur un interrupteur électrique, je déclenche une étincelle
That is to say, the Jewish Nation must guard the Sabbath not just while they were in the Wilderness.
Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, la fureur de l'ignorance...
Those who disbelieved filled their hearts with rage the rage of the days of ignorance.
Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, la fureur de l'ignorance...
When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism the chauvinism of the time of ignorance.
C'était une fureur de démolition.
There was a perfect rage for demolition.
Une petite étincelle est capable de causer un énorme feu ravageur.
One little spark is capable of igniting a huge and destructive fire.
Une étincelle suffisait maintenant pour mettre ce formidable engin en activité.
A spark would now develop the whole of our preparations into activity.
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
It was Jehan du Moulin who struck the first spark from it.
l éclair, qui n'est rien d'autre qu'une étincelle géante, se déclenche.
which is nothing but a huge spark, is activated.
Je ne saurais dire si c'est le rhytme ou nôtre étincelle
Simms. Simms! Oito.
Je ne saurais dire si c'est le rhytme ou nôtre étincelle
Cal! Espere.
Je ne saurais dire si c'est le rhytme ou nôtre étincelle
Se fizer o que eu quiser, te dou toicinho. Ei, cabeусo.
Nous avons souvent voulu voir une lueur, une petite étincelle d'espoir.
We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light.
Donc, simplement une étincelle d'idée et du développement ne sont pas suffisants.
you know, just a spark of idea and development is not good enough.
Au début, c'était horrible, mais une étincelle sur le pavé de pierre.
At first it was but a lurid spark upon the stone pavement.
L'Europe est un baril de poudre qui n'attend qu'une étincelle pour exploser.
Europe is a powder keg waiting to be lit.
Venezuela Caracas, ville de la fureur
Venezuela Violence in Caracas Global Voices
A déclaré la ruse Fureur ancienne
Said cunning old Fury
La mer étincelle d'une telle beauté, qu'elle m'éblouit, je dois détourner le regard.
The sea shimmers with such beauty, I can't take it in, I have to look away.
Au total, je vois en vous une étincelle qu il ne faut pas négliger.
Taking you all in all, I see a spark in you which must not be neglected.
Il faut seulement une étincelle pour que ce feu de la propreté prenne.
It only takes a spark to get this fire of cleanliness going.

 

Recherches associées : Fureur Contre - Juste Fureur - En Fureur - Vent Fureur - Ma Fureur - étincelle Initiale - étincelle électrique - étincelle Brillante - Innovation étincelle - étincelle D'allumage