Traduction de "fusillade" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fusillade - traduction : Fusillade - traduction : Fusillade - traduction : Fusillade - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fusillade tragique ! | A man shot down! |
Nous écoutâmes la fusillade. | We listened to the shooting. |
La fusillade s'est arrêtée. | The shooting has stopped. |
Pas la fusillade ellemême. | Not the actual shooting. Remember? |
Ils voulaient une fusillade. | They asked for a gunfight. |
Pas de fusillade au tribunal ? | Will there be any shooting down at the courthouse? |
Cette décision entraîne la fusillade d'O.K. | This leads to the legendary gunfight at the O.K. |
Il ne reste que la fusillade. | It's all over but the shooting. |
Je n'ai pas vu la fusillade. | I didn't see the shooting. |
La fusillade t'a flanqué la frousse ? | What's the matter? The shooting give you the jitters too? |
Seul Abel Leblanc survit à la fusillade. | Only Abel Leblanc survived the shootout. |
Mais pas la nuit de la fusillade. | But I didn't the night of the shooting. |
Norvège Témoignage d une rescapée de la fusillade d Utøya | Norway A Firsthand Account of the Massacre in Utøya Global Voices |
La fusillade a blessé 7 citoyens du Tadjikistan. | As a result of the shooting, 7 citizens of Tajikistan were injured. |
Une fusillade par ci, une agression par là. | A shooting here, a mugging there. |
Il a été condamné à mort par fusillade. | He was sentenced to death by firing squad. |
Sommes nous sur le point d'avoir une fusillade? | Are we about to have a flame war? |
Penses tu que la fusillade a été accidentelle ? | Do you think the shooting was accidental? |
L'aéroport de Los Angeles évacué après une fusillade | Los Angeles Airport Evacuated After Shooting |
Ces hommes se rendirent après une fusillade soutenue. | These men surrendered after a sharp fusillade. |
Lors de la fusillade, Dick Brewer est tué. | During the gun battle, he shot and killed the Regulators' leader, Dick Brewer. |
Il est mort durant la fusillade de l'hôpital. | She becomes pregnant with his child, but has a miscarriage. |
D'après d'autres sources, il a survécu à la fusillade. | According to other sources, he survived the shooting. |
Mexique Un match de foot interrompu par une fusillade | Mexico Football Match Interrupted by Gunfire Global Voices |
C'est le gamin de la fusillade à Virginia Tech. | This is the kid who shot up Virginia Tech. |
Il n'y a pratiquement jamais de fusillade au Japon. | There are almost no gunfights in Japan. |
De toute façon, elle n'a pas vu la fusillade. | She didn't see the shooting, anyway. Huh? |
Mexique une enseignante fait chanter ses élèves pendant une fusillade | Mexico Teacher Sings with Students During Shooting Global Voices |
De telles mesures auraient pu éviter la fusillade de l Arizona. | Such measures might have prevented the Arizona shootings. |
Il y a eu une fusillade dans une boîte gay. | There was a shooting at a gay night club. |
J'ai mon 9mm et je vais aller faire une fusillade | And he's not fucking working, I think I'm wasting my damn time |
Nous pensons connaître l'auteur de la fusillade devant chez vous. | Now we think we know the man who did the shooting in front of your house. |
Je n'ai jamais vu une fusillade pareille venant des Indiens! | Never saw such riflefire from Indians! |
Il y avait une fille quand la fusillade a éclaté. | Well, there was a girl here when the shooting started. |
Pris lors d une fusillade, 3 000 dollars sur lui. | This man was picked up in a gunfight, Your Honor. We found 3,000 on him. |
Il y a eu une fusillade à l'université de Bakou aujourd'hui. | There was a shooting at a university in Baku today. |
Israël Retour sur la fusillade du café gay à Tel Aviv | Israel LGBT center shooting in Tel Aviv Global Voices |
Les trois victimes de la fusillade sont dans un état critique. | The three gunshot victims are in critical condition. |
Presque un tiers des victimes de la fusillade étaient des adolescents. | Almost a third of the gunshot victims were teenagers. |
Presque un tiers des victimes de la fusillade furent des adolescents. | Almost a third of the gunshot victims were teenagers. |
Une fusillade a eu lieu à l'aéroport international de Los Angeles. | There was a shooting in Los Angeles International Airport. |
Au bout d'un instant on entendit le bruit d'une fusillade enragée. | At the end of an instant they heard a furious fusillade. |
Il meurt finalement pendant une fusillade entre résistants et soldats allemands. | He eventually died during a shootout between resistance and German soldiers. |
Objet Fusillade de Gibraltar et coopération dans le cadre du TREVI | And the Member States of the European Community are resolutely trying as far as they can to help bring the war between Iran and Iraq to an end at last. |
Ah ! dites, M. Slimane... où étaisje hier soir pendant la fusillade ! | Where was I last night, during the shooting? |
Recherches associées : Une Fusillade