Traduction de "futé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Futé.
Clever.
Futé ?
Clever?
Futé.
Cute.
Flou futé
Smart Blur
Petit futé !
Wise guy!
Petit futé !
What a smart dick you are!
Estil futé ?
Dumb? A million angles.
Quel futé.
What a guesser.
Trop futé.
Too smart.
que d'être futé. ...
than clever.
Vous êtes futé.
Smart.
Mon mari futé !
My clever husband.
Il est futé.
Volonoff. That's a deuced clever gesture.
Tiens, un futé ?
Oh, you're a wise guy, eh?
Non, petit futé.
No, you don't, wise guy.
Tu es vraiment futé.
Smart, aren't you?
Petit futé de Broadway !
You knew! Smart Broadway guy!
Ce n'est pas futé !
We think it very unwise!
C'est un petit futé.
He's a smart little guy.
Vous êtes sympa et futé.
See, you're nice and you're smart.
Vous êtes un futé, Nick.
You're too smart for one guy, Nick.
Un petit gars très futé.
Pretty smart boy.
Tu te crois futé, hein?
Yeah, smart guy, ain't you?
Pourquoi, mon amï si futé ?
What for, my intelligent friend?
Pense tlès futé travail fort.
Think velly smart work hard.
Il devait être sacrément futé.
He must've been a pretty smart guy.
Il a l'air plutôt futé.
He sounds rather clever.
Cela n'aurait pas été très futé.
That wouldn't be smart.
Mais assez bête pour être futé.
But just dumb enough to be smart.
Patron, vous êtes vraiment un futé.
Boss, you're sure one smart fellow.
Écoutez, petit futé, arrêtez de nier.
Now, listen, wise guy, quit your stalling.
T'es assez futé pour le savoir, non?
Or not?
Ca vous a plu? Futé le fût !
You like this word, 'before'?
Non, petit futé, c'est de la belette !
No, smarty, it's kolinsky!
L'instituteur remplaçant était sympa mais pas très futé.
The substitute teacher was nice but not too bright.
Si tu es si futé, guéristoi tout seul.
If you're that smart, cure yourself.
C'est un bon petit gars, et très futé.
He's a swell little kid and he's smart as a whip.
T'étais bien le plus futé de tous, Dave.
You was always smarter than the other slobs, Dave.
Il est plus futé que je ne le croyais.
He's smarter than I thought he was.
Vous êtes futé, mais vous avez commis des erreurs.
You very clever but make mistake.
Jake, serastu rentré vers... Ce vieux singe est futé.
Jake, you suppose you could be home by...
Espérons que vous soyez assez futé pour le suivre.
Here's hoping you're smart enough to take it.
Qui sera le prochain à être plus futé que moi ?
Who will be the next to outwit me?
C'est un universitaire futé qui nous joue un petit tour ici.
This is a smart academic doing a little bit of tricks here.
C'est à toi de changer en étant un peu plus futé.
That's up to you to change by being a little smarter.