Traduction de "gâche" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Gâche - traduction : Gâche - traduction : Gâche - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
car cela gâche tout. | For that spoils all. |
Ne gâche pas le plaisir. | Don't ruin the fun. |
Ça gâche un peu tout. | This kinda crumbs it all up. |
Alors, ne gâche pas tout. | That's right, but why so ugly about it? |
Ne me le gâche pas. | Well, keep it that way. |
Je vous gâche votre plaisir. | I don't like to spoil your fun. |
Ne gâche pas nos plans. | Well, then, what do you want to go around spoiling plots for? |
Ne gâche pas leur plaisir. | Don't spoil their fun, Frollo. |
Ne gâche pas tes 15 minutes. | Spend your 15 minutes wisely. |
Je Gâche Ma Vie 2e Partie | I'm Ruining My Life Part Two |
Ne gâche pas un petitdéjeuner parfait. | You'll upset a perfectly good breakfast. Oh, I'm sorry. |
Ça ne gâche rien, au contraire ! | It doesn't spoil any fun. It makes it twice as good. |
Et si jamais Ashenden gâche tout ? | Suppose Ashenden makes a mistake? |
C'est ça, vasy, gâche ta vie. | Oh, go ahead. |
Ne gâche pas ta vie définitivement ! | Don't ruin your life. |
Je te gâche tes effets, ma chère ? | Am I spoiling your act, dear? |
Pour ne pas qu'il gâche le festin | So that he doesn't ruin the fun |
Népal l'économie chancelante gâche la fête de Deepawali | Frail Economy Sours Festivities in Nepal Global Voices |
Mère Nature gâche très peu, réutilise presque tout. | Mother nature wastes very little, reuses practically everything. |
Le mauvais temps gâche la foire de Pozoblanco | Weather hampers the Pozoblanco festival, which remains with no bullfights |
Ne gâche pas les anguilles et mange tout. | Do not waste any of the eel and eat it all up. |
Et en fait ça gâche leurs relations sociales. | And it ruins their social relationships, in fact. |
Ne va pas la voir. Ça gâche tout. | Don't watch them, they ruin everything |
Ne parle pas, ne gâche pas le moment. | Don't talk. Don't ruin it. |
Qui file en Floride et gâche votre dîner! | Dashing off to Florida and ruining your whole dinner party. |
Ne gâche pas tout Fais un pas sophistiqué | Now, don't you ruin it Do a nifty step |
Cette maladie peut être évitée. Elle gâche des vies. | This is preventable disease. Waste of life. |
Alors je ne gâche plus mon temps avec ça.' | And then I don't waste anymore time with this. |
Pourvu que ça ne me gâche pas le repas. | I'll try not to let it spoil my lunch. |
Vous voulez que le second nous gâche la fête ? | You want the Mate down on our necks to spoil all the fun? |
Il a un bel avenir s'il ne le gâche pas. | The man has a splendid career ahead of him. I hope he doesn't do anything foolish. |
Il n'y a rien qui gâche plus la vie que l'éjaculation précoce. | There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. |
Votre charme banal ne vaut pas la peine qu'il gâche sa vie. | Your homely charm isn't worth throwing his life away for. |
En général, on gâche les choses en voulant en faire de l'argent. | Well, how do we spoil anything? We try to cash in on it. |
Tu voudrais que maintenant, je gâche tout pour rien du tout ? Hein ? | Do you want to ruin it all over nothing? |
Mais je gâche mes plus belles années dans un taxi, c'est tout. | I'm just wasting the best years of my life in a taxicab, that's all. |
Puis mon côté américain gâche tout et me retient de le faire. | Then the American part of me speaks up and spoils everything. |
Il n'y a rien qui ne gâche plus la vie que l'éjaculation précoce. | There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. |
Sa famille essaie de l'aider à surmonter sa peur mais Homer gâche tout. | Homer and the kids try their best over the next few days to encourage her to go outside, but to no avail. |
Bien sûr, cela gâche le jeu pour les autres chasseurs qui chassent le jour. | And of course, that spoils the game for the other hunters who hunt in the daytime, |
Bon, si ça te gâche la vie, eh bien, tu n'as qu'à vivre ailleurs. | Well, if that ruins your life, well then you shouldn't live there. |
Bon, si ça te gâche la vie, eh bien, tu n'as qu'à vivre ailleurs. | Well, if that ruins your life, well, then, you shouldn't live there. (Laughter) |
Ne me gâche pas mon plaisir après tout le mal que je me suis donné. | Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through. |
Ton temps est limité, alors ne le gâche pas en menant la vie de quelqu'un d'autre. | Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. |
RIO DE JANEIRO _BAR_ Dix mille personnes manifestent durant un carnaval, mais la police gâche la fête. | RIO DE JANEIRO _BAR_ Ten thousand people protest to a Carnival beat, but police ruin the party. |
Recherches associées : Gâche Motorisée - Gâche électrique - Gâche électrique - Serrure Gâche - Gâche De Verrouillage - Boulon De Gâche