Traduction de "gâcher la vue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gâcher - traduction : Gâcher - traduction : Gâcher - traduction : Gâcher la vue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La gâcher ?
Ruin your life?
Tout gâcher.
Close you up.
Pourquoi gâcher?
Must you waste it?
Gâcher un...
Breaking up a...
De les gâcher?
To waste them?
Vous allez tout gâcher !
You'll ruin everything!
Mais pourquoi tout gâcher?
But why ruin it?
Ça pourrait tout gâcher.
It might turn into a mess.
Il va tout gâcher.
He'll ruin me.
Pourquoi veuxtu tout gâcher?
Why should you try and bust it up?
Gâcher une bonne histoire?
And ruin a perfectly good story?
Vous allez tout gâcher.
You'll ruin all.
Tu vas tout gâcher.
You're messing up the whole thing.
Tu vas tout gâcher.
You'll spoil everything.
Vous allez gâcher ça.
You'll spoil it.
C'est gâcher de l'argent!
It's losing money by the fistful, that's what. Steam cars.
Je ne veux pas gâcher la surprise.
I don't want to spoil the surprise.
Comme faire pour ne pas la gâcher ?
How are we to avoid wasting it?
Nora, arrête de nous gâcher la soirée.
Aw, Nora, quite crabbing the party.
Gâcher de la bonne eau avant la pluie!
Wasting good water before the rains come!
Gâcher la vie d'une femme parce qu'elle t'aime ?
Ruin a young girl's future just because she loves you?
Ça serait gâcher leurs talents.
That would be a waste of their talents.
Ça serait gâcher son talent.
That would be a waste of his talent.
Ça serait gâcher son talent.
That would be a waste of her talent.
Arrêtons de gâcher du temps.
Let's stop wasting time.
Tu aurais pu tout gâcher.
You could've ruined everything.
Vous auriez pu tout gâcher.
You could've ruined everything.
Comment gâcher ses atouts économiques
Turning Good Economic Luck into Bad
Ne pas gâcher son avenir.
Don't ruin her future.
Vous voulez gâcher mon profil ?
What are you trying to do, ruin my profile?
Vous voulez gâcher le spectacle.
Are you trying to ruin the show?
J'ai failli gâcher l'ambiance làdedans.
Say, you know, I pretty near crabbed the whole works in there just now.
Qu'astu fait pour tout gâcher ?
What have you ever done to spoil anything?
Désolé de gâcher votre plaisir.
I'm sorry to spoil your pleasure.
Je suis venu tout gâcher.
I am tonight. I came to close you up.
Tu veux gâcher ma vie ?
Would you ruin my life?
Pourquoi gâcher du bon vin ?
Why waste good wine?
Tu veux tout gâcher maintenant?
Do you want to spoil everything now?
Une maladresse pourrait tout gâcher.
One clumsy move could ruin everything.
Elle ne fait que gâcher l'obscurité.
It only spoils the darkness.
Et je ne veux pas gâcher
And I don't want to mess this thing up
On ne devrais pas tout gâcher.
We would never waste our love.
Tu veux gâcher ma vie complètement ?
Do you want to destroy my life completely ?
Arrête, Hank, tu vas tout gâcher.
Stop it, Hank, you're crabbing everything.
Tu vas tout gâcher s'il t'entend !
You'll spoil everything if he hears you.

 

Recherches associées : Gâcher La Joie - Gâcher La Fête - Gâcher La Surprise - Gâcher La Fête - I Gâcher - Gâcher L'ambiance - Me Gâcher - Nous Gâcher - Gâcher L'image - Gâcher Votre Appétit - Ne Pas Gâcher