Traduction de "garantir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garantir - traduction : Garantir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Garantir l avenir de l énergie
Securing the Future of Energy
c) Garantir l'approvisionnement alimentaire
(c) Securing the food supply
(vvvv) garantir la cybersécurité
(qqqq) provide cyber security
2.11 Garantir les financements.
2.11 Mobilising the Finance.
2.14 Garantir les financements.
2.14 Mobilising the Finance.
3.8 Garantir l investissement privé
3.8 Ensuring private investment
Sans garantir son état.
I didnt say in what condition.
C'est la seule façon de garantir sa sécurité et de garantir la démocratie dans ce pays.
That is the only way to guarantee security and democracy in that country.
Qui peut garantir son succès ?
Who can guarantee his success?
Nous ne pouvons garantir cela.
We can't guarantee that.
Garantir l'efficacité des interventions d'urgence.
Supporting effective emergency response.
Garantir un avenir urbain durable
C. Ensuring a sustainable urban future
(1) Garantir la stabilité économique.
(1) To secure economic stability.
1.16 Ces dispositions doivent garantir
1.16 These provisions must ensure
3.3.3 Garantir la main d'œuvre
3.3.3 Securing a skilled workforce
4.3.3 Garantir la main d'œuvre
4.3.3 Securing a skilled workforce
Nous devons garantir son efficacité.
We must make sure they are effective.
Comment pouvons nous le garantir ?
How can we guarantee that?
Il va garantir la relance.
That means a government guarantee for shipbuilding. Are you certain about that?
Je ne peux pas garantir...
l can't pretend that l
Garantir notre vie privée sur internet ?
Ensuring our right to electronic privacy?'
de garantir la sécurité des approvisionnements
170 Final provisions .
Nous ne pouvons pas garantir cela.
We can't guarantee that.
de garantir la sécurité des approvisionnements
to assure the availability of supplies
Organisations chargées de garantir ces droits.
Organizations responsible for guaranteeing the rights of children.
Garantir la régularité de la procédure
Ensuring due process
Je ne peux pas garantir cela.
Be there.
Ça, je peux vous le garantir.
I can guarantee that.
(1) Garantir l'accessibilité des procédures d'asile
(1) To ensure that asylum procedures are accessible
4.7 Montant à garantir et exemptions
4.7 Amount to be secured and exemptions
Je ne peux garantir la réussite.
I cannot guarantee success.
Je ne peux vous le garantir.
There is no guarantee of that.
Voilà ce que nous voulons garantir.
We want to guarantee that.
Seule la Russie peut garantir cela.
Only Russia can deliver that.
Je ne peux garantir le résultat.
I can't guarantee the result.
garantir une supervision indépendante et efficace.
promoting cooperation between different actors of the financial system, including regulators and supervisors and
Garantir la viabilité des réformes économiques
Ensure sustainability of economic reforms
Garantir la cohérence de la programmation
Ensuring consistency in programming
Garantir 60 voix est loin d être facile.
Securing 60 votes is a steep hill to climb.
Garantir le bon fonctionnement du cadre Lamfalussy .
EU institutional setting for financial regulation and supervision EU securities clearing and settlement infrastructure To ensure the smooth functioning of the Lamfalussy framework .
Comment garantir une élection ouverte et équitable ?
How can an open and fair election be guaranteed?
La forme ne peut garantir le fonctionnement.
Form does not guarantee function.
Comment garantir la paix dans le Pacifique
Toward a Peaceful Pacific
C. Stratégies pour garantir la santé mentale
C. Strategies to safeguard the mental
L accréditation est un moyen de la garantir.
Accreditation provides one means of guaranteeing this.

 

Recherches associées : Peut Garantir - Garantir L'approvisionnement - Garantir L'accès - Doit Garantir - Pour Garantir - Garantir L'approvisionnement - GARANTIR CONTRE - Devrait Garantir - Garantir L'avenir - Doit Garantir - Garantir L'indépendance - Garantir Que Vous - Garantir Le Succès