Traduction de "gardez les ouverts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Gardez les yeux ouverts!
Keep your eyes open!
Gardez les yeux ouverts.
Keep your eyes open.
Gardez les yeux grand ouverts.
Keep your eyes open.
Gardez les yeux grands ouverts et apprenez la leçon.
Now keep your eyes open and learn something.
Alors gardez vos yeux ouverts, être prête à satisfaire les commandes.
So keep your eyes open, be ready to meet the orders.
Gardez le, gardez le !
Keep, keep, keep.
Gardez les perles!
You may keep the pearls.
Gardez les rangs.
Stay, men! Hold your line!
Gardez les mains propres.
Keep your hands clean.
Gardez les yeux fermés.
Keep your eyes closed.
Gardez soigneusement les bagages.
Keep the luggage carefully.
Gardez les à l'oeil.
Look out for them.
Gardez les yeux fermés.
Be sure you keep your eyes closed.
Gardez les filles ici.
Keep the girls here.
Alors, gardez les bagages.
Well, keep the baggage.
Gardez l œil sur les requins.
And keep an eye out for sharks.
Gardez les enfants à l'intérieur !
Keep the kids inside.
Gardez les mains en l'air !
Keep your hands up.
C'est d'accord... gardez les armes.
Very well, then. With arms.
Gardez les mains en l'air.
Quiet! Keep your hands up.
Gardez un œil sur les bagages.
Keep an eye on the bags.
Gardez les enfants loin de l'étang.
Keep children away from the pond.
Gardez vos mains dans les poches !
Keep your hands to yourself.
Gardez les yeux sur la route !
Keep your eyes on the road.
Bon, gardez les yeux sur lui.
Okay keep your eyes on him.
Gardez les yeux fixés sur lui .
Keep your eyes fixed on him.
Vous les gardez donc toutes précieusement.
So please keep them safe until then.
Bon, les gars, gardez l'œil ouvert.
All right, boys, keep your eyes open.
Gardez les faits pour vous, hein ?
Keep the facts of this thing to yourself, won't you?
Gardez votre hargne pour les Indiens!
Save that fighting for the Indians!
Gardez les mains sur le comptoir.
Keep your hands in sight.
Gardez le !
Keep it.
Gardez ceci.
Keep this.
Gardez cela.
Keep that.
Gardez l'argent.
Keep the money.
Gardez le.
I want you to keep it. Thank you.
Gardez courage.
Don't let them lick you.
Gardez tout.
You keep that.
Gardez espoir.
Don't let it get to you.
Gardez courage.
Keep your chin up.
Gardez espoir.
I wouldn't give up hope.
Gardez tout.
Thats all right, keep the change.
Gardez courage.
Well, keep your courage up.
Tenez, j'essayais mon habit de noce gardez la lieutenance, mon cher, gardez.
Look here! I was trying on my wedding suit.
Gardez les en prison s'il vous plaît.
Please keep them detained.