Traduction de "graduellement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Graduellement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
de cet ordre. Puis graduellement... et graduellement... | that of a difference. Then <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly ... and class='bold'>class='bold'>graduallyb> ... |
Cela change graduellement. | And this changes class='bold'>class='bold'>graduallyb>. |
Le train accéléra graduellement. | The train gained speed <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly. |
Nous changeons cela graduellement. | We are changing this class='bold'>class='bold'>graduallyb>. |
Et Nous l'avons fait descendre graduellement. | That is why We sent it down lass='bold'>by <b class='bold'>degreesb>b>. |
Et Nous l'avons fait descendre graduellement. | And We have revealed it by stages. (in 23 years). |
Et Nous l'avons fait descendre graduellement. | And We revealed it in stages. |
Et Nous l'avons fait descendre graduellement. | And We have sent it down progressively. |
Et Nous l'avons fait descendre graduellement. | We have imparted it by <b class='bold'>gradualb> revelation. |
Et comme ça graduellement ils abandonnent | And like this class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b>, somehow they give up. |
Vers 1904, la structure prenait graduellement forme. | By 1904, the structure was taking shape. |
Elles concernent des productions trds sp6 graduellement. | These products include flax, hemp, hops, silkworms and seeds. |
de la nécessité d'opérer graduellement les ajustements opportuns | the need to effect the appropriate adjustments <b class='bold'>by class='bold'>degrees>> |
Le commerce est graduellement monopolisé par les Jésuites. | Trade was class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> monopolised by the Jesuits. |
Mais les singes ont graduellement développé une stratégie. | But the monkey <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly developed a strategy. |
La scène future house s'agrandit graduellement depuis 2014. | Future house has been the feature of considerable mainstream interest since 2014. |
3.4 La coordination des politiques prend forme graduellement. | 3.4 lass='bold'>lass='bold'>Gradual</b>ly> policy coordination is getting shape. |
Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement. | Once the conflict subsides, all the interventions class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> disappear. |
Dans lesquelles les personnages deviennent graduellement des modèles pour l'audience. | Where characters evolve into role models for the audience, <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly, over time. |
Les sovznaks ont été graduellement remplacés par le rouble soviétique. | With the founding of the Soviet Union in 1922, the Russian ruble was replaced by the Soviet ruble. |
Le cyclone modifiera aussi sa forme, devenant graduellement moins symétrique. | The cyclone will also distort in shape, becoming less symmetric with time. |
Les canaux analogiques à 1,7 47 MHz seront retirés graduellement. | Analogue channels at 1.7 47 MHz are going to be phased out. |
L'instauration de la CECA remplaça graduellement l'Autorité internationale de la Ruhr. | Upon taking effect, the ECSC class='bold'>class='bold'>graduallyb> replaced the International Authority for the Ruhr. |
Dans ces faibles domaines, les directions et intensités locales changent graduellement (). | Within these weaker areas the local directions and intensities change class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> (secular variation). |
Azanza licencie graduellement ces troupes à partir du 15 mai 1799. | Azanza withdrew most of the troops <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly, beginning May 15, 1799. |
Franz grès accomplis parallèlement et graduellement dans le sens de l'intégration. | Bank to act as the Community level institutional framework for a central banking system. |
Ta volonté parcourt le monde en tant qu'information et change graduellement. | Intentisimpartedtotheworld asinformationandgoes ontochange. |
Le PEDD devrait graduellement s' appliquer à tous les secteurs du marché . | PEDD should lass='bold'>lass='bold'>gradual</b>ly> cover all market sectors . |
La province a augmenté graduellement son aide aux enfants aux besoins spéciaux. | The Province has been class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> increasing its support for children with special needs. |
essayer d'augmenter la difficulté du texte graduellement et testez le vous même, | Try to <b class='bold'>increase</b> the difficulty of the text <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly and test your text yourself. |
L'industrie forestière est devenue graduellement moribonde et la mine ferma en 1974. | However, forestry class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> died out, and in 1974, the mine closed. |
Graduellement, avec une certaine prospérité économique, l axe culturel s est déplacé vers l est. | lass='bold'>lass='bold'>Gradual</b>ly>, with the economic prosperity of the port, the cultural axis moved eastward. |
Elle a ainsi graduellement amélioré les conditions de vie de ses citoyens. | It had thus lass='bold'>lass='bold'>gradual</b>ly> improved its citizens' living conditions. |
Les erreurs commises dans le passé sont en voie d'être éliminées graduellement. | Former errors are being progressively eliminated. |
L effet d une injection de NeuroBloc disparaît graduellement dans le temps. | The effect of an injection of NeuroBloc lass='bold'>lass='bold'>gradual</b>ly> wears off over time. |
Si vous le tolérez bien, votre médecin pourra augmenter graduellement le débit. | If you tolerate this well your doctor can class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> lass='bold'>increase the infusion rate. |
Cela permettra au marché de s adapter graduellement au prix à l importation fixé. | This will allow the market to class='bold'> class='bold'>gradual>ly</b> adapt to the import price to be established. |
Ces deux facteurs se sont graduellement répercutés sur les prix à la consommation . | These two factors were <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly feeding through to consumer prices . |
Après ça, le Brésil va devenir graduellement une gigantesque savane, sèche et aride. | After that, Brazil will lass='bold'>lass='bold'>gradual</b>ly> become a gigantic savanna, dry and fruitless. |
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. | We have revealed the Qur'an to you <b class='bold'><b class='bold'>gradualb>ly |
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. | Indeed We have sent down the Qur an upon you, in stages. |
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. | Surely We have sent down the Koran on thee, a sending down |
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. | Verily We! it is We Who have revealed Unto thee the Qur'an, a class='bold'>gradual> revelation. |
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. | Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages. |
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement. | It is We who sent down the Quran upon you a lass='bold'>gradual</b> revelation. |
Recherches associées : Deviennent Graduellement - Ajouter Graduellement - Supprimer Graduellement - Augmente Graduellement - Augmente Graduellement - Ajouter Graduellement - Ajouter Graduellement La Farine