Traduction de "gueules" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les Grandes Gueules !
Les Grandes Gueules !
Fermez vos gueules!
Shut up!
Fermez vos gueules !
Lay off!
Regarde leurs gueules !
Look at their skulls.
Vos gueules, maintenant!
Shut your traps, now!
Oh! les sales gueules de lâches!
Oh! the dirty chops of the cowards!
Maman, tata, tonton, fermez vos gueules !
Mom, aunt, uncle! Shut up!
Tu gueules trop. Tu bois trop.
Jack, you talk too loud, you drink too much rum, huh?
Elle les appelle gueules de bois .
She calls them hangovers.
Vos gueules! Me parle pas comme ça.
Nordeen, we're doing our job.
Avec vos grandes gueules et votre passé!
That does not incline me to grant favors to legionnaires who get drunk, who slaughter each other like pigs.
Sergueï Kourguinian attaque les grandes gueules de canapé.
Sergei Kurginyan lashes out at armchair loudmouths.
J'ai horreur des héros et des grandes gueules.
I'm talking to him. And I'm talking to you. I don't like heroes or bigmouths.
Si vous n'avez rien à dire, fermez vos gueules.
If you don't have anything to say, just shut your mouth.
Vos gueules ! Je vous nourrirai quand vous serez tous là.
I'll feed you when you're all here.
Y a assez longtemps que vous vous payez nos gueules !
This isn't a hotel, it's a stable.
Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois.
On the following day, we all had terrible hangovers.
Le jour suivant, nous eûmes toutes de terribles gueules de bois.
On the following day, we all had terrible hangovers.
La première forme fut accordée par Robert Cooke, Clarenceux Roi d'Armes, en 1575 De Gueules avec quatre pals d'or et entouré de gueules chargé avec huit couronnes ducales d'or.
The first form is the original grant by Robert Cooke, Clarenceux King of Arms, in 1575 Or four pallets Gules within a border of the last charged with eight ducal coronets of the first.
Le jour suivant, nous avons tous eu de terribles gueules de bois.
On the following day, we all had terrible hangovers.
Le jour suivant, nous avons toutes eu de terribles gueules de bois.
On the following day, we all had terrible hangovers.
VOS GUEULES .. cessez d'envoyer les f ues bombes chimiques à l' Egypt.
SHUT UP .. Stop sending the f kin chemical bombs to Egypt.
Mon beau cousin de Bourgogne ne donnait pas d armoiries à champ de gueules.
My fair cousin of Burgundy granted no armorial bearings with a field of gules.
En fait, le monde a besoin de moins de grandes gueules, donc soyez humbles !
In fact, the world needs fewer loudmouths, so stay humble!
Pour faire mal à ces grandes gueules, qui critiquent mais qui ne font jamais...
This one goes out to all the bigmouths that criticize and do...
Je te préviens, je ne tolérerai pas les gueules de bois dans mon atelier.
I'm warning you there ain't gonna be no hangovers in no shop I'm boss of, get it?
je souhaite dire stop à ces politiciens qui ne pensent qu'à leurs gueules Laissons les urnes s'exprimer.
Mialisoa Randriamampianina writes that both sides should take responsibility for this unmitigated disaster (fr)
Les gueules de bois ne durent pas si longtemps , blague pour les Libanais un fabricant de vodka
Hangovers don't last this long, jokes a local Lebanese vodka maker
Sur le cercle de gueules, apparaissent des tapis qui représentent les valeurs traditionnelles et religieuses du pays.
http www.statesymbol.ru abroad cis 20050803 39598373.html http eh.lenin.ru arms 3as turkmenistan tkm ax.gif The five traditional carpet motifs on the red disc represent the five major tribes or houses, and stand for the traditional and religious values of the country.
La façon la plus facile de distinguer les crocodiles des alligators est de regarder les côtés de leurs gueules.
The easiest way to distinguish crocodiles from alligators is by looking at their jaw line.
L'éclat qui en sortait s'échappait de ses flancs, comme de deux gueules de four qui eussent été chauffées au blanc soudant.
The brilliancy which issued from it escaped from its sides as from two kilns heated to a white heat.
Cette myriade de sonnettes avec leurs petites langues de cuivre lui semblaient autant de gueules d aspics ouvertes, prêtes à mordre et à siffler.
These myriad bells, with their little copper tongues, seemed to him like the mouths of so many asps, open and ready to sting and to hiss.
Le toît ressemble au dos d'un saurien préhistorique, l'escalier à une colonne vertébrale de dinosaure et les balcons à des gueules de poissons ouvertes.
The roof looks like a prehistoric lizard's spine, the staircase reminds of a dinosaur backbone and balconies are open fish mouths.
Les dents des crocodiles et des gavials tendent à être plus visibles que celles des alligators et des caïmans lorsque leurs gueules sont fermées.
The teeth of crocodiles and gharials tend to be more visible than those of alligators and caimans when the jaws are closed.
Navalny n'a pas tardé à souligner que Kourguinian, à un moment de la vidéo, se déchaîne contre les grandes gueules de canapé qui contestent sa version des événements en Ukraine.
Navalny was quick to point out that Kurginyan, at one point in the video, also lashes out at armchair loudmouths who dispute his version of events in Ukraine.
A São Paulo non, parce que les enfoirés de là bas ils savent bien que les travelos bien gonflées tournent plus, ils préfèrent celles avec des belles petites gueules de gamins.
Not in São Paulo, because the gays know that a transvestite who is more pumped up is used more, and they prefer them with a boyish face.
Ce compte a transmis des informations au sujet de la Marcha Negra (la marche des gueules noires), une marche qui a débuté le 22 juin pour atteindre Madrid le 11 juillet.
From that account, he has reported on the Marcha Negra (Black March), a march started last Friday which will end in Madrid on July 11.
Au dessous de cette flamme, au dessous de la sombre balustrade à trèfles de braise, deux gouttières en gueules de monstres vomissaient sans relâche cette pluie ardente qui détachait son ruissellement argenté sur les ténèbres de la façade inférieure.
Below that fire, below the gloomy balustrade with its trefoils showing darkly against its glare, two spouts with monster throats were vomiting forth unceasingly that burning rain, whose silvery stream stood out against the shadows of the lower façade.
Puis Abzac passe aux La Béraudière dont le blason est écartelé d'or à l'aigle à deux têtes de gueules, et d'azur à la croix d'argent alaisée et fourchée trois pièces puis aux Rochechouart ce qui explique que Françoise Athénaïs de Rochechouart de Mortenart marquise de Montespan y ait séjourné chez son frère.
Abzac then passed to the Béraudière family whose blazon for their coat of arms was Quarterly of Or a double headed eagle in gules and azure, a cross of argent couped and fourchee then the Rochechouart family which explains how it was that Françoise Athénaïs Rochechouart of Mortenart Marquise de Montespan stayed there with her brother.
Le père de M. de Tréville l'avait si fidèlement servi dans ses guerres contre la Ligue, qu'à défaut d'argent comptant chose qui toute la vie manqua au Béarnais, lequel paya constamment ses dettes avec la seule chose qu'il n'eût jamais besoin d'emprunter, c'est à dire avec de l'esprit , qu'à défaut d'argent comptant, disons nous, il l'avait autorisé, après la reddition de Paris, à prendre pour armes un lion d'or passant sur gueules avec cette devise _Fidelis et fortis_.
The father of M. de Treville had served him so faithfully in his wars against the league that in default of money a thing to which the Bearnais was accustomed all his life, and who constantly paid his debts with that of which he never stood in need of borrowing, that is to say, with ready wit in default of money, we repeat, he authorized him, after the reduction of Paris, to assume for his arms a golden lion passant upon gules, with the motto FIDELIS ET FORTIS.