Traduction de "guirlandes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Guirlandes - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et les guirlandes? Où sont les guirlandes?
And where are the garlands?
Les guirlandes sont toujours en retard.
Garlands are always last minute.
Guirlandes électriques pour arbres de noùl
Electric lighting sets of a kind used for Christmas trees
Guirlandes électriques pour arbres de Noël
Parts and accessories for compound optical microscopes, n.e.s. (excl. of stereoscopic optical microscopes and photomicrographic optical microscopes, fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles)
Pourquoi ces festons, ces fleurs, ces guirlandes?
Why these festoons, these flowers, these garlands?
Demain, c'est la fête et y a pas de guirlandes.
Tomorrow is the party and we have no garlands.
Articles pour fêtes de noël (sauf bougies et guirlandes électriques)
Christmas articles (excl. candles and electric lighting sets, natural Christmas trees and Christmas tree stands)
Guirlandes électriques des types utilisés pour les arbres de Noël
Cast fittings
Guirlandes électriques des types utilisés pour les arbres de Noël
Viscometers, porosimeters and expansion meters
Guirlandes électriques des types utilisés pour les arbres de Noël
Voltmeters
Articles pour fêtes de Noël, en verre (sauf guirlandes électriques)
Electro diagnostic monitoring apparatus for simultaneous monitoring of two or more physiological parameters
Guirlandes électriques des types utilisés pour les arbres de Noël
Electric heating resistors
Les guirlandes de fleurs tremblerent au plafond, les écussons dorés sauterent contre les murs.
The garlands of flowers swayed from the ceiling, and the gilt shields jumped against the walls.
C' est un sapin de Noël auquel nous avons accroché nos guirlandes de gadgets hors de prix.
It is a Christmas tree on which we have hung our wish list of expensive baubles.
Ceux qui décorent la fête du livre avec des guirlandes de papier, ne pourraient ils pas réutiliser cette idée ?
Those who decorate the book fair with paper festoons, can't they replicate this idea?
Articles pour fêtes de Noël (autres qu'en verre), sauf guirlandes électriques, sapins naturels et supports pour arbres de Noël
Electro diagnostic apparatus, incl. apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters (excl. electro cardiographs, ultrasonic scanning apparatus, magnetic resonance imaging apparatus, scintigraphic apparatus and monitoring apparatus for simultaneous monitoring of two or more physiological parameters)
Ils ont organisé une cérémonie simple, avec seulement des guirlandes de roses, ce qui est quelque chose de très positif.
With just simple rose garlands, they held a simple ceremony, which is a tremendously positive thing.
Notez les différentes variétés de fleurs et de guirlandes qui incluent le jasmin, les roses, et d'autres fleurs odorantes qui fleurissent pendant cette saison.
Notice the different kinds of flowers and garlands that includes jasmine, roses, and other fragrant flowers that bloom during this season.
Il grava sur les plaques des appuis, et sur les panneaux, des chérubins, des lions et des palmes, selon les espaces libres, et des guirlandes tout autour.
On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around.
Il grava sur les plaques des appuis, et sur les panneaux, des chérubins, des lions et des palmes, selon les espaces libres, et des guirlandes tout autour.
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
Des arbres énormes, dont la taille atteignait parfois deux cents pieds, se reliaient l'un à l'autre par des guirlandes de lianes, vrais hamacs naturels que berçait une brise légère.
Enormous trees, sometimes as high as 200 feet, were linked to each other by garlands of tropical creepers, genuine natural hammocks that swayed in a mild breeze.
Sous les guirlandes de papier peint, les danseurs ne se voyaient plus, tellement ils suaient ce qui encourageait les galibots a culbuter les herscheuses, au hasard des coups de reins.
Beneath the garlands of painted paper the dancers could no longer see each other, they perspired so much this encouraged the trammers to tumble the putters over, catching them at random by the hips.
C'était la forêt immense, les grandes végétations minérales, les énormes arbres pétrifiés, réunis par des guirlandes d'élégantes plumarias, ces lianes de la mer, toutes parées de nuances et de reflets.
It was an immense forest, huge mineral vegetation, enormous petrified trees linked by garlands of elegant hydras from the genus Plumularia, those tropical creepers of the sea, all decked out in shades and gleams.
Guirlandes électriques des types utilisés pour les arbres de Noël à fixer au plafond ou au mur, à l exclusion de ceux des types utilisés pour l éclairage des espaces et voies publics
Lighting sets of a kind used for Christmas trees mps
(Il a institué) le mois sacré, l'offrande (d'animaux,) et les guirlandes, afin que vous sachiez que vraiment Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et que vraiment Allah est Omniscient.
That is so that ye may know that Allah knoweth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and that Allah is Knower of all things.
Leurs capitaines et leurs passagers ne se préparent pas au départ par des sacrifices propitiatoires, et, au retour, ils ne vont plus, ornés de guirlandes et de bandelettes dorées, remercier les dieux dans le temple voisin.
Their captains and passengers no longer prepare for departure with sacrifices to placate the gods, and after returning, they don't traipse in wreaths and gold ribbons to say thanks at the local temple.
La décoration en était restée la meme, des guirlandes qui soutenaient, au plafond, une couronne de fleurs en papier peint, et des écussons de carton doré alignant des noms de saints et de saintes, le long des murs.
The decorations were the same, the garlands which supported at the ceiling a crown of painted paper flowers, and the gilt cardboard shields in a line along the wall with the names of saints, male and female.
Nos rues brillent de guirlandes lumineuses, pour nous aider à oublier que le Bon Samaritain d'aujourd'hui est une ONG qui n'a de cesse de raconter ses exploits pour sauver un homme blessé, et augmenter le nombre de bénéficiaires qu'elle pourra aider.
Our streets are filled with sparkling lights, to help us forget that today s Good Samaritan is a non for profit organization obsessed with writing the success story of the wounded man he just saved, in order leverage that success to increase the number of beneficiaries.
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Do not violate God s sacraments, nor the Sacred Month, nor the offerings, nor the garlanded, nor those heading for the Sacred House seeking blessings from their Lord and approval.
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Neither desecrate the symbols of (devotion to) Allah, nor the holy month, nor the animals of offering, nor the animals wearing collars indicating they are for sacrifice, nor ill treat those who have set out for the Holy House seeking from their Lord His bounty and good pleasure.
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Profane not Allah's monuments nor the Sacred Month nor the offerings nor the garlands, nor those repairing to the Sacred House, seeking the grace and pleasure of their Lord.
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Do not violate Allah s sacraments, neither the sacred month, nor the offering, nor the necklaces, nor those bound for the Sacred House, who seek their Lord s grace and His pleasure.
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Violate not the sanctity of the symbols of Allah, nor of the sacred month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlands that mark out such animals, nor the people resorting to the sacred house, seeking of the bounty and good pleasure of their Lord.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
O believers, profane not God's waymarks nor the holy month, neither the offering, nor the necklaces, nor those repairing to the Holy House seeking from their Lord bounty and good pleasure.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
O ye who believe! profane not the landmarks of Allah nor any sacred month nor the offering nor the victims with the garlands nor those repairing to the Sacred House seeking the grace of their Lord and His goodwill.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Believers, do not violate the rites of Allah, or the sacred month, or the offerings, or (those hung with) necklaces, nor those whose aim is to the Sacred House seeking from their Lord bounty and pleasure.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
O you who have believed, do not violate the rites of Allah or the sanctity of the sacred month or neglect the marking of the sacrificial animals and garlanding them or violate the safety of those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and His approval.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Believers, do not disrespect the reminders of God, the sacred months, the animals brought for sacrifice, or what is marked for sacrificial offering or the people heading to the precinct of the Sacred House to seek the favor and pleasure of their Lord.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
Believers, violate neither the sanctity of God's signs, the Sacred Month, the sacrificial animals, the animals wearing garlands indicating they are to be sacrificed nor those on their way to the Sacred House seeking the bounty and pleasure of their Lord.
O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément.
O you who believe, do not violate the (sanctity of) offerings to God, nor the rites of the holy month, nor sacrificial cattle with garlands (that are brought to the Ka'bah), nor of the people who flock to the Holy House seeking the bounties of their Lord, and His pleasure.
Amit Verma sur le blog India Uncut réagit à la publication d'une photo montrant une responsable politique indienne accueillie par des guirlandes de billets de mille roupies Ce genre de comportements prouve encore une fois que nos politiciens se prennent pour nos maîtres, et non nos serviteurs .
Amit Verma at India Uncut comments on the news that garlands of thousand rupee notes were presented to a political leader in India this kind of behaviour demonstrates, yet again, how our politicians believe that they are our rulers, and not our servants.
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément. Une fois désacralisés, vous êtes libres de chasser.
O People who Believe!
Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah, ni le mois sacré, ni les animaux de sacrifice, ni les guirlandes, ni ceux qui se dirigent vers la Maison sacrée cherchant de leur Seigneur grâce et agrément. Une fois désacralisés, vous êtes libres de chasser.
Violate not the sanctity of the Symbols of Allah, nor of the Sacred Month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlanded people or animals, etc. Marked by the garlands on their necks made from the outer part of the tree stems (of Makkah) for their security , nor the people coming to the Sacred House (Makkah), seeking the bounty and good pleasure of their Lord.
Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les gens. (Il a institué) le mois sacré, l'offrande (d'animaux,) et les guirlandes, afin que vous sachiez que vraiment Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et que vraiment Allah est Omniscient.
Allah has made the Kaa bah, the respected house, a cause for peoples survival, and the Sacred Month, and the sacrifices in the holy land, and the garlanded animals this is so that you may be convinced that Allah knows all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth, and that Allah is the All Knowing.
Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les gens. (Il a institué) le mois sacré, l'offrande (d'animaux,) et les guirlandes, afin que vous sachiez que vraiment Allah sait tout ce qui est dans les cieux et sur la terre et que vraiment Allah est Omniscient.
God has appointed the Kaaba, the Holy House, as an establishment for men, and the holy month the offering, and the necklaces that, that you may know that God knows all that is in the heavens and in the earth and that God has knowledge of everything.

 

Recherches associées : Des Guirlandes De Fleurs