Traduction de "hériter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Hériter les ACL | Inherit acls |
J'aurais dû hériter. | I should have been his heir. |
Hériter l'attribut du parent | Inherit parent attribute |
Hériter dès la naissance. | Inherit property from birth. |
H. Droit d apos hériter | H. Right to inherit |
g) Droit d apos hériter | (g) The right to inherit |
L'ainé doit hériter du titre. | The older will inherit the title and the lands. |
Hériter des permissions du dossier parent | Inherit permissions from parent directory |
Et vous pourrez hériter de Wynant. | You're still one of the heirs. |
J'ai dû hériter de leur orthographe. | Perhaps I got my spelling from them. |
H. Droit d apos hériter 122 125 29 | H. Right to inherit 122 125 28 |
Hériter de la politique de cache du parent | Inherit cache policy from parent |
Un style ne peut hériter de lui même. | A style cannot inherit from itself. |
Son second fils, Khosrow Iraj est son hériter. | He was survived by his second son, Khosrow Iraj. |
Ces jeunes filles ne pourront hériter de rien. | Obviously the girls won't inherit anything now. |
J'ai dû hériter son amour de la musique. | I couldn't help inheriting his love of music. |
Mlle Ann va hériter et vous êtes fiancés. | Miss Ann inherits and you're about to marry Miss Ann. |
Qui va lui succéder et hériter de sa fortune ? | Who is going to inherit his name and his fortune? |
Tu peux hériter de la société de ton père. | You can inherit your father's company. |
Qui va lui succéder et hériter de sa fortune ? | Who is going to inherit his name and his fortune? |
Pourquoi un officier d'ordonnance devrait hériter de ces bottes ? | Only Only why should some orderly get those boots? |
Tom espère hériter de beaucoup d'argent quand sa mère décédera. | Tom hopes to inherit a lot of money when his mother passes away. |
Veuillez saisir le nom de la classe dont vous souhaitez hériter. | Enter the name of the class your new class will inherit from. |
Philip, étant son quatrième fils, n'a pas pu hériter du titre. | Philip, however, was Lord Livingston's fourth son, and thus could not inherit. |
Par conséquent, les agricultrices pouvaient hériter des terres de leur mari. | Accordingly, women farmers could inherit land from their deceased husbands. |
Vous étiez censé hériter de la fortune de votre grand père. | You were supposed to inherit your grandfather's estate. |
Vous allez hériter de la fortune de votre oncle, n'estce pas ? | You are going to inherit your uncle's money, aren't you? |
S'il n'y a qu'un proche utérin, il est le seul à hériter. | If there is only one uterine relative, he or she alone shall inherit. |
Un plouc pareil, hériter de la fortune de Semple, c'est pas possible . | A cornfed bohunk like that falIing into the Semple fortune is hot copy. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | This is the Paradise you will inherit (as meed) for your deeds. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | And this is the Paradise which is bequeathed to you, because of your deeds. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | This is the Paradise that you have been given for an inheritance for the things that you were doing. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | This is the Garden which ye have been made to inherit for that which ye have been working. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world). |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | Such is the Garden you are made to inherit, because of what you used to do. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | Such is the Paradise that you shall inherit by virtue of your good deeds in the life of the world. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | This is the Garden which ye are made to inherit because of what ye used to do. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | That is the paradise you have been given to inherit for what you used to do. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | Such is the Paradise you shall inherit, for the things you did. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | This is the Paradise which you have received as your inheritance by virtue of what you have done. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | And this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did. |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | this is the Garden which you will inherit by virtue of your past deeds, |
Tel est le Paradis qu'on vous fait hériter pour ce que vous faisiez. | Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life). |
Je suis le propriétaire et le seul à pouvoir hériter de cet hôtel. | I am the owner and only person who can inherit this hotel. |
Recherches associées : Hériter De - Hériter D'argent - Hériter D'un Rôle - Hériter Du Trône - Hériter D'une Fortune - Hériter De La Terre