Traduction de "haineuse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne peux pas laisser se développer une atmosphère haineuse et conflictuelle.
I cannot let the conflict and hatred happen among the people.
L'intervention haineuse, tout à l'heure, de M. Paisley envers les homosexuels en témoigne.
Mr Paisley' s objectionable intervention earlier with regard to homosexuals bears witness to this.
La campagne haineuse qui suivit mit en évidence l absence totale de liberté d expression dans le pays.
The campaign of hatred that followed underscored the country s utter lack of free speech.
La pureté de l âme, l absence de toute émotion haineuse prolongent sans doute la durée de la jeunesse.
Purity of heart, freedom from any feeling of hatred, serve doubtless to prolong the duration of youth.
Une attaque haineuse contre l'ordre public, qui a causé la mort de quatre représentants de la loi.
A heinous attack on the stability of organized society resulting in the death of four officers of the law.
Seigneur, donnezlui la force d'être bonne, de ne pas être haineuse et de ne jamais se battre.
Oh, God, give her the strength to be good, to be never hateful and never fight.
Qualifier une parole de parole haineuse est un moyen de limiter la liberté d'expression par la pression sociale.
Labelling speech as hate speech is a way to limit free speech by means of social pressure.
La propagande haineuse de part et d'autre, et la pauvreté des Palestiniens pourraient faire encore augmenter la violence.
The risk is that hate propaganda on both sides and Palestinian poverty will lead to violence increasing further.
J'enrageais comme une vraie haineuse Comme un oiseau dans une cage, tu ne pourrais pas savoir à quoi je faisais face
Bird in a cage, you would never know what I was dealing with Went out separate ways, but I was happy she was killing it
Les discours des représentants de l État sont souvent remplis de propagande haineuse, car ils contiennent des éléments discriminatoires, racistes, homophobes ou transphobes.
Speeches by state officials are often filled with hate speech, as they containing discriminative, racist, homophobic, or transphobic elements.
L'opposition a fini par activer tout l'arsenal hérité des communistes punks armés, désinformation, propagande haineuse Cette année sera cruciale pour la Roumanie.
The opposition has finally activated the entire arsenal inherited from the communists armed punks, misinformation, hate propaganda. This year will be crucial for Romania.
La pusillanimité de la communauté internationale a permis aux agresseurs de réaliser des acquis et de poursuivre leur politique haineuse de nettoyage ethnique .
The faltering stance by the international community has allowed the aggressors to make gains from their aggression and to go on perpetrating the crimes of the heinous policy of quot ethnic cleansing quot .
Le prince éclata en imprécations contre les Communes avec une énergie sauvage qu'on n'aurait guère attendue de ce personnage à figure haineuse et florissante.
The Prince burst out against the Commons with an energy of hatred that one would scarce expect from that chubby, good humoured face.
Ses yeux flamboyaient dans l'intensité de son émotion. Sa figure exprimait une malignité haineuse que n'avait pu atténuer la mort de son ennemi, ni le cours des années.
His short dark hair seemed to bristle upwards, his eyes glowed with the intensity of his passion, and his face expressed a malignity of hatred which neither the death of his enemy nor the lapse of years could mitigate.
Inversement, quand il y a une relation tendue et haineuse entre l'Iran et les autres pays, cela fait baisser l'énergie qui serait nécessaire pour susciter des changements en interne.
Conversely, when there is a tension ridden relationship full of hatred between Iran and other countries, the energy required for changes inside is sapped.
Une telle solution ne pourra intervenir qu'après que les tensions se seront apaisées et qu'il aura été mis fin à la propagande haineuse afin de préparer la population à la paix.
The latter is possible only through reduction of tension and discontinuation of hate propaganda, which will make the public susceptible to peace.
Nous réitérons notre appel à nos voisins afin qu'ils resserrent leurs contrôles aux frontières, agissent énergiquement contre la propagande haineuse et prennent des mesures effectives pour endiguer la vague de terreur.
We repeat our call upon our neighbours to tighten border controls, act forcefully against hateful propaganda and demonstrate clear action to stem the tide of terror.
La plupart des destinataires y reconnaîtront l'imbécillité haineuse qu'elle est à l'évidence mais d'autres pouraient être incités à défendre la patrie et à attaquer l'ennemi intérieur et cette agression pourrait en être un exemple.
Most of the recipients will recognize it as the hate ridden drivel it clearly is but others may be inspired to secure the homeland and attack the enemy within and this senseless attack may be one such case.
Faites savoir à vos rustres butés que vous les trouvez des abrutis complets, et que vous n'accepterez pas les croix gammées et les grotesques t shirts antisémites et les banderoles à l'imagerie haineuse incohérente.
Let your wrongheaded rednecks know that you think they re complete jack es, and you re not going to put up with the swastikas and the ridiculous anti semitic t shirts and the incoherently designed hatemongering banners.
Nous devons maintenant diriger une nation au sein de laquelle, suite aux stratagčmes cyniques et ŕ la rhétorique haineuse d'un régime discrédité, certaines factions semblent dressées contre la démocratie que nous cherchons ŕ instituer.
Now we must lead a nation in which thanks to the cynical ploys and hate filled rhetoric of a discredited regime some sections seem to be set against the democracy we seek to build.
La montée de l'agressivité au sein de la société azerbaïdjanaise à la suite de tels encouragements, distorsions et exagérations, bref d'une propagande haineuse encouragée par les plus hautes autorités ne peut que susciter l'inquiétude.
This could not but raise concerns over the increase of aggressiveness in Azerbaijani society as a result of such encouragements, distortions and exaggerations, in short, effective hate propaganda by the top leadership.
Ce genre de propagande haineuse ne peut qu'inciter les partisans du VMRO à perpétrer, lorsque le moment se présente, des attaques patriotiques , et ce de leur propre initiative, sans ordre direct des responsables du parti.
This kind of hate speech and propaganda serves as incitement for VMRO supporters, who in opportune moments might decide to perpetrate patriotic attacks on their own, without direct orders from party leaders.
J'espère qu'un jour vous réaliserez qu'au lieu de vous définir comme la norme et d'agir de manière aussi démoniaque et haineuse comme vous l'avez fait, vous aviez l'occasion de soutenir quelqu'un, de faire la différence et d'être changement.
I hope that one day you realize that instead of being the norm and taking the evil and hateful action you did, you had the chance to stand up for someone and make a difference and be the change.
Aujourd'hui elle se présente comme la concrétisation de la volonté collective de la communauté internationale d'endiguer le fléau de la guerre et de veiller à ce que la paix et la prospérité mondiales ne soient jamais plus brisées d'une façon aussi haineuse.
Today it stands as the physical manifestation of the collective will of the international community to stem the scourge of war and to ensure that global peace and prosperity are never again shattered in such a heinous manner.
La dissémination quotidienne de propagande entièrement fabriquée, belliqueuse, haineuse, n apos est certainement pas conforme à l apos objet de l apos utilisation permise des services du Secrétariat de l apos ONU et ne peut en aucune circonstance servir l apos intérêt de la paix.
The daily dissemination of fabricated, war mongering and hate filled propaganda was certainly not the purpose of accessing United Nations Secretariat services and can, under no circumstances, be construed to be in the interest of peace.
A ce consentement de la majorité s'oppose toute fois une minorité de gens qui réagissent d'une manière proprement haineuse à la présence d'étrangers. La discussion s'en trouve contrariée, et nous venons d'assister, en Allemagne fédérale, à une vilaine résurgence de ressentiments à rencontre des étrangers.
All of this confirms as we have been saying for some time the absolute need to alter, at its very roots, the logic hitherto used by the European Economic Community and Member States in response to the need for equal rights as between immigrants and nationals.
deuxièmement, que nous sommes passés deux fois affreusement près de la paix, avec M. Rabin d'abord, malheureusement assassiné après une campagne haineuse de la droite israélienne, puis avec M. Barak dont M. Arafat a refusé les offres de paix avec les conséquences que l'on voit aujourd'hui
Second, the resolution should state that we have twice come excruciatingly close to peace, first with Mr Rabin, who, sadly, was assassinated following a hate campaign by the Israeli right, then with Mr Barak, whose offers of peace were rejected by Mr Arafat with the consequences we are seeing today
Il a été mis en accusation pour son rôle dans la création, le financement et la gestion de la radio de propagande haineuse RTLM, et dans le financement et l'armement des Interahamwe et l'appui logistique à ces milices, dans l'objectif déclaré d'exterminer les Tutsis et les Hutus modérés.
He has been indicted for his role in the creation, funding and management of the RTLM hate radio, and in the funding, arming and provision of logistical support to the interahamwe for the declared purpose of extermination of the Tutsis and moderate Hutus.
Les tentatives faites par Mme Betty Bigombe et le Gouvernement ougandais en vue d'établir des relations avec les dirigeants du LRA ont été rejetées par le passé et tout porte à croire que les dirigeants du LRA n'ont aucun intérêt à renoncer à leur guerre haineuse et à cesser de commettre des crimes graves contre l'humanité.
Both Mrs. Betty Bigombe's and the Government of Uganda's overtures to the LRA leadership have been snubbed in the past and all indicators have proved that the leaders of the LRA have no interest in giving up their heinous war and grave crimes against humanity.