Traduction de "hausser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mots clés : Shrug Tone Raise Dare Price

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Si vous voulez hausser...
If you'd care to make them higher...
Sami dut hausser le ton.
Sami had to raise his voice.
Sami se mit à hausser le ton.
Sami started raising his voice.
Nous contenterons nous de hausser les épaules ?
Do we simply shrug our shoulders?
Allons nous hausser les épaules dans le noir?
Shrugging our shoulders in the dark?
Et, brusquement, il conclut, sans hausser le ton.
And then he suddenly concluded, without raising his voice
Nous ne pouvons nous borner à hausser les épaules.
We cannot just coolly shrug our shoulders.
Le Canadien ne se gêna pas pour hausser les épaules.
The Canadian didn't even bother shrugging his shoulders.
L'Europe doit hausser le ton les victimes n'attendent que ça.
We in Europe should have the nerve to stick our necks out the victims are eagerly waiting for this.
Mais Athos, pour toute réponse, se contenta de hausser les épaules.
But Athos only replied to this proposal by shrugging his shoulders.
Il se contenta de hausser les épaules et retomba dans ses réflexions.
At this he shrugged his shoulders and returned to his thoughts.
Mais il s'interrompit pour gronder, sans se permettre de trop hausser la voix
But he interrupted himself to grumble, though taking care not to raise his voice much.
Débuts de sa carrière militaire Hausser est né dans le Brandebourg à Brandenburg an der Havel, dans une famille de militaires prussiens son père, Kurt Hausser, était un commandant dans l'armée allemande impériale.
Early life and career Hausser was born in Brandenburg an der Havel to a Prussian military family his father Kurt Hausser was a major in the Imperial German Army.
Après le suicide du commandant de la armée Friedrich Dollmann , Hausser prend le commandement.
After the death of Friedrich Dollmann (commander of the Seventh Army), Hausser was promoted to the command of Seventh Army.
Voilà pourquoi des policiers persistent à l'escorter chez lui, et les juges à hausser les épaules.
So police keep escorting him home, and the court keeps shrugging.
S il lui arriva de hausser les épaules, ce ne fut qu apres le départ de sir William.
If he did shrug his shoulders, it was not till Sir William was out of sight.
Il veut le bien, mais on ne peut s'empêcher de hausser les épaules en l'entendant parler.
He means well but you shrug your shoulders to hear him talk?
Peu a peu, elle avait du hausser le ton, car le hurlement d'Estelle couvrait ses paroles.
Little by little she had been obliged to raise her voice, for Estelle's screams drowned her words.
Malheureusement, la majorité des gouvernements européens se contentent de hausser les épaules lorsque le problème est soulevé.
Unfortunately, most European governments merely shrug their shoulders when the issue is raised.
Pendant l'encerclement de Falaise, Hausser reste avec ses troupes jusqu'à ce qu'il soit blessé (à la mâchoire).
During the Falaise encirclement, Hausser remained with his troops until he was wounded (shot through the jaw).
En attendant le retour de Rommel en Normandie, Hausser se retrouve aussi commandant suprême de la zone d'invasion.
) Pending the return of Rommel to Normandy, Hausser was also to be supreme commander in the invasion area.
De plus grands volumes d'achat ne feraient que hausser les prix sur le marché secondaire, rendant l'exercice complètement futile.
Large purchases would drive up prices in the secondary market, defeating the point of the whole operation.
Dans le discours du trône de décembre 2004, le Nouveau Brunswick s'est engagé à hausser les taux d'aide sociale.
There was a commitment in the December 2004 New Brunswick Speech from the Throne to raise social assistance rates.
Allons donc! s'écria Pencroff, qui, malgré tout le respect qu'il avait pour Cyrus Smith, ne put s'empêcher de hausser les épaules.
Lincoln Island, it can't be! cried Pencroft, who, in spite of the respect he felt for Cyrus Harding, could not prevent a gesture of incredulity.
4.2 Sur le fond, la mesure la plus importante consiste à hausser le plafond de 2 000 à 10 000 euros.
4.2 With regard to the substance, the most important measure is that of raising the ceiling from EUR 2 000 to EUR 10 000.
J'ai voté contre ce document et j'ai constaté que, quand il le veut, ce Parlement est capable de hausser le ton.
I voted against this document and I saw that, when it wants to, Parliament is capable of raising its voice.
Ce qu'ils ont fait dans ce quartier, c'est une remise à neuf complète et ils y sont parvenus sans hausser les loyers.
So what they did in this neighbourhood is a full refurbishment and they were able to do that without increasing the rents.
Je voudrais garder la possibilité de hausser ce minimum pour la ligne budgétaire destinée à l'Afrique du Sud, en cas de nécessité.
I should like to retain the possibility of increasing this threshold for the South Africa budget line in the future, if need be.
Il ordonna aux troupes SS du général Paul Hausser de faire en sorte que la reddition soit menée en accord avec ses instructions.
He ordered SS Oberst gruppenführer Paul Hausser to supervise the SS troops to ensure that the surrender was carried out in accordance with his instructions.
Mais il s'agit, ici, de ne pas hausser le ton brutalement vis à vis de l'extérieur pour en imposer sur le plan interne.
But it must not be so strong as to push him over. That is more or less what is happening in the USA in the dispute between Government and Congress, where Congress has the say in foreign trade and can there fore outvote the Government.
Nous pouvons hausser les épaules, ou bien utiliser cette opportunité pour retrouver nos vieilles valeurs, repenser notre façon de vivre et modifier cette prévision.
We can either shrug our shoulders, or we can use the opportunity to revive our old values, rethink how we live, and change that projection.
Je dois me forcer à hausser le ton pour aller au delà des 65 décibels et les professeurs ne haussent pas seulement le ton.
I have to really raise my voice to talk over 65 decibels of sound, and teachers are not just raising their voices.
Paul Papa Hausser (7 octobre 1880 21 décembre 1972) était un officier allemand, ayant atteint le rang de (général de division) dans la Reichswehr.
Paul Papa Hausser (7 October 1880 21 December 1972) was an officer in the German Army, achieving the high rank of lieutenant general in the inter war Reichswehr.
Nous ne pouvons admettre la poursuite de pratiques stalinistes et ne pas hausser ici la voix, car être maintenant silencieux, ce serait être complice.
At a time when a new wind of hope is blowing on the other side of the Berlin Wall, the Czechoslovakian authorities are refusing to be carried along by the winds of history.
L'UE ne doit pas hausser les épaules et se dire tant pis si l'interdiction du système des transferts cause des dommages irréparables au football.
The EU must not shrug its shoulders and say tant pis if banning the transfer system does irreparable harm to football.
La formation de ce nouveau corps conduit le SS Panzer Corps (non numéroté) du SS Obergruppenführer Paul Hausser à être renommé en 2e SS Panzerkorps.
The formation resulted in SS Obergruppenführer Paul Hausser's existing (unnumbered) SS Panzer Corps being renamed to II SS Panzer Corps.
Cette pénurie est même utilisée comme argument afin de hausser l'âge de la retraite et de réduire à néant les amorces de réduction entamées auparavant.
In fact, this shortage is being seized upon as an argument for increasing the pensionable age and for nipping in the bud such initiatives as there have been to lower it.
Aussi poussais je de temps en temps des soupirs qui faisaient retourner Prudence, et lui faisaient hausser les épaules comme un médecin qui désespère d'un malade.
I sighed from time to time, at which Prudence turned, and shrugged her shoulders like a physician who has given up his patient.
Le nouveau gouvernement japonais, mené par le Premier ministre Naoto Kan, a relancé l idée de hausser la taxe sur la consommation pour compenser l augmentation de ses dépenses.
Japan s new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption tax hike to offset the growth in spending.
Si la mondialisation, qui a tant enrichi les pays déjà nantis, poursuit sa course, les gouvernements devront trouver des moyens pour hausser les salaires de façon équitable.
If globalization, which has so enriched the world s wealthiest countries, is to continue, governments must find ways to increase incomes more evenly.
Quarante huit gouverneurs ont participé, poussant ainsii 48 législatures d'État à hausser les normes pour les lycéens afin qu'ils prennent tous un cursus de préparation à l'université.
Forty eight governors competed, convincing 48 state legislatures to essentially raise standards for high schoolers so that they all take a college prep curriculum.
En 2003, le Gouvernement a lancé une initiative pour hausser le salaire minimum général de 6,75 dollars à 8,00 dollars l'heure sur une période de quatre ans.
In 2003, the government introduced an initiative to raise the general minimum wage from  6.75 to 8.00 per hour over four years.
Ce qui a encouragé les réformistes à hausser le ton pour demander que cette nation à grande majorité catholique suive les traces de Malte, et légalise le divorce.
This has prompted progressive groups to make a bolder call for the country to follow in Malta's steps and legalize divorce in a predominantly Catholic nation.
Il aime le respect qu on lui montre et, pour lui permettre de se hausser encore plus haut dans l estime des autres, il prend part aux épreuves sportives de l Armée.
The police were not convinced that all of these murders were the work of a single individual, especially because of the wide gap in the victims' ages much of the public, on the other hand, readily accepted that the crimes were committed by one person.
De tels faits ne nous donnent ils pas plus de marge que ceux dont nous usons pour hausser sensiblement le ton face à l'irresponsabilité de l'actuel chef de gouvernement israélien ?
Do such facts not give us more room to manoeuvre than those that we use to significantly heighten the tone when faced with the irresponsible attitude of the current head of the Israeli government?