Traduction de "humiliant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Humiliant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est humiliant.
It's demeaning.
C'est humiliant.
That's humiliating.
C'est humiliant.
This is humiliating.
C'est humiliant.
It's humiliating.
C'est humiliant.
Humiliating, that's what it is.
C'est humiliant.
Well, it's humiliating.
C'est humiliant.
It's humiliating.
C'est humiliant!
This is so humiliating!
C'est vraiment humiliant.
This is really humiliating.
Comme c'est humiliant.
How humiliating.
C'est vraiment humiliant.
I must say it's very humiliating.
Ce serait humiliant.
No, I wouldn't humiliate them.
Je trouve ça humiliant.
I think it's a shame.
C'est humiliant pour toi.
It's humiliating for you.
Ce serait trop humiliant.
I just couldn't stand the humiliation.
C'est humiliant pour moi.
It's so humiliating for me.
Tout ceci est si humiliant.
This whole thing is so humiliating to me.
Oh, à quel point c'est humiliant.
Oh, how humiliating it.
Estce humiliant d'avoir des sentiments profonds?
Is it humiliating to feel deeply?
Ce serait si humiliant pour vous.
That would be kind of humiliating for you.
Cela semble injuste, mal et très humiliant pour lui.
It seems unfair, wrong and utterly humiliating for him.
Ce qui est le plus humiliant est l'ignorance des médias turcs.
What is more humiliating is the ignorance of Turkish media.
Dans le cinquième acte, nous nous sommes enfoncés dans un pétrin humiliant.
and in the fifth act, we plunged into a humiliating mess.
C'était humiliant pour l'un des plus rapides marcheurs de la marine américaine.
This was humiliating for one of the fastest racers in the American navy.
C'est très humiliant entrer sur le territoire de quelqu'un dans votre maison
It's very humbling enter the territory of someone in your home
C'est plutôt humiliant de comprendre que la supériorité n'est qu'une sorte de stupidité.
It's rather humiliating, of course, to realize that superiority is just a mild form of stupidity.
C'était vraiment humiliant, car je n'avais jamais rien fait de semblable, même dans l'intimité
It was really humiliating as I have never done such things, not even in private
Emprunter auprès du FMI peut être perçu comme un recours humiliant pour les gouvernements.
Borrowing from the IMF may be humiliating for government officials.
Mais si voter apporte une certaine dignité aux citoyens, participer à une fraude est humiliant.
Still, if voting confers dignity on citizens, participation in a fraud is humiliating.
Et si comme ce n'était pas assez humiliant comme ça, j'ai eu l'amende en Italie.
And if that's not shaming enough, I got that ticket in Italy.
Donc, aussi humiliant et pourri que ça l'était et croyez moi, c'était plus que pourri!
So, as humbling and rotten as it was And believe me, it was rotten.
Le fait que des étudiants obtiennent des documents que nous ne pouvons obtenir est humiliant.
It is a humiliating situation when students are sent documents to which we ourselves do not have access.
Et qu y a t il vraiment de si humiliant à emprunter auprès de ses propres citoyens ?
And what, really, is so humiliating about borrowing from your own citizens?
Mon plus grand souhait, c'est qu'on me guérisse de la diarrhée, c'est humiliant , confie t il.
What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating he confided.
Fi donc, madame! dit Porthos comme révolté, ne parlons pas argent, s'il vous plaît, c'est humiliant.
Fie, madame, fie! said Porthos, as if disgusted. Let us not talk about money, if you please it is humiliating.
Et qu y a t il vraiment de si humiliant à emprunter auprès de ses propres citoyens ?
And what, really, is so humiliating about borrowing from your own citizens?
C'est humiliant de se faire dire quelque chose de grossier, et l'humiliation est une forme de maltraitance.
It is humiliating to have something crude said to you, and humiliation is a form of mistreatment.
Son âme était dans les nues, et cependant il ne pouvait sortir du silence le plus humiliant.
His soul was in the clouds, and yet he was incapable of breaking the most humiliating silence.
C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.
So the thunderbolt of the humiliating punishment seized them, because of what they used to earn.
C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.
At last a humiliating scourge overtook them on account of their misdeeds.
C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.
So the bolt of a humiliating punishment seized them because of what they used to earn.
C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.
So a thunderbolt of the humiliating punishment seized them because of what they had earned
C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis.
So the lightning bolt of the punishment of humiliation seized them on account of their misdeeds.
Cette question semble absurde à la lumière des photographies de soldats américains torturant et humiliant leurs prisonniers irakiens.
The question seems absurd in the light of photographs of American soldiers torturing and humiliating Iraqi prisoners.
Il passe de plus longs moments au sein de sa seconde famille, humiliant un peu plus son épouse légitime.
He spent increasingly more time with his second family, further humiliating his legitimate wife.