Traduction de "idéales" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans des conditions climatiques idéales, J.A.D.
On 31 July 1909 under perfect weather conditions, J.A.D.
Il ne suffit pas de proposer un calendrier de mesures idéales, de propositions idéales, il faut encore voir les difficultés.
Putting forward a schedule of ideal measures, of ideal proposals, is not enough it is necessary to appreciate the difficulties.
Des vacances idéales pour tout le monde
Superb relaxation for everybody
On attend les qualités idéales du kouïo bala)))
Should be able to master the art of horseriding.
Maintenant, quelles sont les conditions idéales pour la chimie?
Now, what are the ideal conditions for chemistry?
Les conditions étaient idéales pour faire disparaître le corps.
Exactly. Conditions were perfect for the murderer to dispose of the body.
Son langage, à propos de tout, était plein d expressions idéales.
Her language about everything was full of ideal expressions.
Platon fait toujours la loi avec sa notion des formes idéales.
Plato is still having his way with us in his notion of perfect forms.
De cette façon, les réseaux sont les représentations idéales des systèmes complexes.
As a result, networks are ideal representations of complex systems.
Le clerc se récria que les natures idéales étaient difficiles à comprendre.
The clerk said that ideal natures were difficult to understand.
Les saisons idéales pour visiter cette province sont le printemps et l'été.
The ideal seasons to visit this province are in the spring and summer months.
Lorsque les conditions de détonation sont idéales, ce sont les seuls gaz dégagés.
When detonation conditions are optimal, the aforementioned gases are the only products.
Nové Město na Moravě offre des conditions idéales pour faire du ski de fond.
You will find excellent conditions for cross country skiing in Nové Město na Moravě.
Le maître glacier Luciano Ferrari explique d'abord aux participants les caractéristiques idéales des glaces parfaites.
Maestro gelatiere Luciano Ferrari begins the course by describing the ideal characteristics of a perfect ice cream.
Ils étaient, ceux là, prodigues comme des rois, pleins d ambitions idéales et de délires fantastiques.
They were prodigal as kings, full of ideal, ambitious, fantastic frenzy.
Mais ceci ne résulte qu en d infinis efforts pour rendre des méthodes non idéales moins problématiques.
But this results in endless efforts to make non ideal methods less troublesome.
Vous devez utiliser les troupes idéales pour ces situations, qui sont les troupes de choc
You have to use the ideal troops for these situations, which are the shock troops
Il n'y a rien à manger là haut, mais les conditions étaient idéales pour hiberner.
There is nothing to eat up here, but the conditions were ideal for hibernation.
Et on se rend bien compte que tous ne naissent pas dans des conditions idéales.
And we are very aware that not all children are born into ideal conditions.
D'abord, et surtout, le contrôle des capitaux crée les conditions idéales d'une corruption à grande échelle.
First, and most important, capital controls create ideal conditions for large scale corruption.
Les hautes pressions et températures à ces profondeurs ont fourni des conditions idéales pour la minéralisation.
The high pressures and temperatures at those depths provided ideal conditions for mineralization.
Les régions comme la Californie du Sud ou les vallées intérieures sont idéales pour leur culture.
Areas such as the coast of Southern California as well as inland valleys are considered ideal for planting.
Je voudrais d abord développer la deuxième de ces raisons le moment opportun et les circonstances idéales.
I would like to deal with the second of the two reasons first the right time and circumstances.
D un autre côté, les subventions des contribuables, sont rarement idéales et compromettent inévitablement l indépendance des banques centrales.
Taxpayer bailouts, on the other hand, are seldom smooth and inevitably compromise central bank independence.
Cette couche a une atmosphère composée d'oxygène avec les températures et pressions idéales pour la vie humaine.
This layer has an oxygen atmosphere with the temperature and pressure that makes it ideal for human life.
Donc ces deux là sont des zones idéales et complémentaires par lesquelles on peut accéder au flux.
So those two are ideal and complementary areas from which flow is easy to go into.
Cette abondance du fumier de leur bétail aurait fourni des conditions idéales pour ces champignons de pousser.
The abundance of manure from their cattle would have provided ideal conditions for these mushrooms to grow.
Et il a fallu faire face à tout cela dans des conditions qui étaient loin d'être idéales.
And we have had to surmount all these things in circumstances which have not been ideal.
doit essayer de créer les conditions idéales, mais l individu, l'homme, la femme doivent eux même chercher le bonheur.
It must try to create the right conditions, but the individual himself and herself must pursue happiness.
Bien sur, l année qui vient de s écouler n offre pas les circonstances idéales pour une réforme économique en Europe.
Admittedly, the past year has not been a proud one for policy reform in Europe.
Mais les forces de l opinion publique sur lesquelles reposent les démocraties prennent rarement forme dans des conditions idéales.
But the forces of public opinion on which democracies rest rarely take shape in ideal conditions.
Ce style de gouvernance offre des conditions idéales pour des abus de pouvoir qui ont entrainé une corruption endémique.
This style of governance provides ideal conditions for abuse of public office, which has led to endemic corruption.
Les enseignants trouvent des vidéos courtes idéales dans Subject pour les cours et les devoirs à donner aux élèves.
And teachers can use the browse by Subject view to find the perfect short video to show in class or to assign as homework.
(Dans les pays où les conditions de vie, de nutrition et d'hygiène sont idéales, la taille augmente plus lentement.
(In countries where living conditions, nutrition and hygienic conditions are ideal, height increases more slowly).
34. Je sais qu apos il est toujours tentant, dans ce domaine, de dresser une liste de mesures idéales.
34. I know that there is always a temptation, in this regard, to draw up a list of ideal measures.
L apos instabilité politique et les insurrections sont également considérées comme des conditions idéales pour la production de drogues illicites.
Political instability and insurgencies are also viewed as ideal conditions for illegal drug production.
C est sur la frontière tchéco allemande que se trouve la chaîne de montagnes devenue aujourd hui synonyme de vacances d hiver idéales.
At the border of the Czech Republic and Germany lies a mountain range which has become synonymous with relaxing winter holidays.
Dans les conditions idéales, le test de grossesse, la prescription et la délivrance d'isotrétinoïne devraient être réalisées le même jour.
Ideally, pregnancy testing, issuing a prescription and dispensing of isotretinoin should occur on the same day.
Les environs de Třeboň offrent ainsi des conditions idéales pour un cyclisme sans prétention dont même les enfants pourront profiter.
The Třeboň Region thus provides excellent conditions for some easy cycling for families with children.
Dans des conditions diplomatiques idéales, la Russie et la Chine seraient convaincues de se rallier à l OTAN par une déclaration conjointe.
Under ideal diplomatic circumstances, Russia and China would be persuaded to join with NATO in a joint declaration.
La cinquième cause est que, après peut être 2500 ans, Platon fait toujours la loi avec sa notion des formes idéales.
The fifth thing is that maybe, after 2,500 years, Plato is still having his way with us in his notion of perfect forms.
La pièce de 1 euro montre le célèbre dessin de Léonard de Vinci illustrant les propor tions idéales du corps humain .
The A1 coin shows the famous drawing by Leonardo da Vinci illustrating the ideal proportions of the human body .
Contrairement aux dires de nombreux observateurs critiques, les économistes du courant majoritaire ne considèrent pas ces conditions idéales comme systématiquement présentes.
Contrary to what many critics suppose, mainstream economists do not assume that these ideal conditions are always present.
Les stations de ski de la région sont idéales pour les skieurs chevronnés et amateurs, celui de Kohútka en fait partie.
The skiing complexes situated here, including Kohútka, are suitable for both demanding and recreational skiers.
La Commission salue également son soutien des articles 42 et 308 du Traité comme bases juridiques idéales pour poursuivre cet objectif.
The Commission also thanks him for his support for Articles 42 and 308 of the Treaty as suitable legal bases for this objective.