Traduction de "il se tient bien" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Tient - traduction : Bien - traduction : Il se tient bien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il se tient plutôt bien. | He's good enough. |
Qui se tient mal, qui se tient bien. | Who is misbehaving, or behaving well. |
Mon fils se tient bien ? | And has that young son of mine been behaving himself? |
Où se tient il ? | Where is he standing? |
Il se tient sur la colline. | He is standing on the hill. |
Il se tient sur la scène. | He is standing on the stage. |
Il se tient sur ses gardes. | He keeps to himself. |
Non, il tient à se marier. | No, he's made up his mind to get married. |
Il se tient comme un roi. | He carries himself like a king. |
C'est bien un cétacé qui se tient là dans nos eaux. | There's definitely a whale lurking in our waters. |
Eh bien, monsieur... un majordome se tient aussi au courant, dironsnous. | Well, sir, butlers can't help picking up scraps of news, shall we say? |
Sur le rivage, se tient un groupe d apos observateurs riches, bien nourris et bien intentionnés. | On the river banks stand a group of affluent, well fed and well intentioned onlookers. |
Ou bien Tient il a oublié de parler de ça... | But why is he talking about this? or Hey, he forgot to talk about that... |
Il tient pas l'alcool aussi bien que moi, c'est tout. | He just can't hold his liquor as good as me. |
Le démon se tient làbas, il me menace ! | The evil one stands over there and threatens me. |
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois Il ne se tient pas auprès des gens obscurs. | Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men. |
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois Il ne se tient pas auprès des gens obscurs. | Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings he shall not stand before mean men. |
Il se tient toujours à l'écart des gens enthousiastes. | He always stands off when people are enthusiastic. |
Tout se tient dans cet art venu de lui même, logique et bien proportionné. | All things are in place in that art, self created, logical, and well proportioned. |
Le patron est malade, mais il nous tient bien occupés. Je l'ai. | The boss may be sick, but he's not too sick to keep us on the jump. |
Ou bien le Conseil tient il à ce que la Cour de justice se prononce à nouveau, comme dans l'affaire de l'isoglucose? | President. Mr Vernimmen, I shall have to stop you there. |
Il travaille au magasin. Il se tient au courant de nos difficultés. | He works in the shop and realises when we're in trouble. |
Il se tient prêt à agir en cas de nécessité . | It stands ready to act if necessary . |
Il se tient à l'hôtel Bayerischer Hof à Munich (Allemagne). | The venue is the Hotel Bayerischer Hof in Munich, Germany. |
Il ne se tient pas tout à fait aussi droit. | He doesn't stand quite as upright. |
Il se tient prêt à agir en cas de nécessité. | It stands ready to act if necessary. |
Ça se tient. | It makes sense. |
Ça se tient. | That makes sense. |
Ça se tient. | This makes sense. |
Ça se tient. | Sounds straight. |
Les produits commercialisés reflètent bien le niveau de vie des zones où se tient le souk. | Most of them are named from the day of the week on which they are held. |
Vous voyez le parachutiste en combinaison rouge, il se tient debout. | You can see the skydiver with the red suit, he's in a stand up position. |
Il se tient tranquille depuis la chute de Morsi l'année dernière. | It has remained quiet since the ouster of Morsi last year. |
Il se tient là, et son regard embrasse l'île de Sado. | He stands there, and he looks across at the island, Sado. |
La balustrade ne tient pas bien. | The balustrade doesn't hold well. |
Qui se tient là ? | Who is standing there? |
Dehors se tient I'ancienne. | Out there is the old form. |
Tout se tient, Mike. | It all ties up, Mike. |
Si, à votre réveil, auprés de vous, elle se tient d'implorer d'elle un reméde, vous feriez bien. | When thou wakest, if there she be Beg of her for remedy |
La menace dont il faut se soucier ne tient pas aux inconnus. | The threat to worry about isn't strangers. |
Il se tient annuellement à Las Vegas au Nevada et il est organisé par la . | The annual show is held each January at the Las Vegas Convention Center in Las Vegas, Nevada, United States. |
L argument du deuxième accomplissement mis en avant dans l héritage de Chávez se tient davantage, bien qu il reste discutable. | The second argument in defense of Chávez s legacy is a bit more robust, but not much. |
Le meeting se tient annuellement. | The meeting is held annually. |
On se tient au courant. | We'll keep in touch. |
Ca se tient, c'est robuste. | It makes sense. |
Recherches associées : Tient Bien - Il Se Tient Debout - Se Tient - Se Tient - Il Tient - Il Tient - Il Tient - Se Tient Seul - Se Tient Derrière - Se Tient Fort - Se Tient Responsable - Se Tient Conformément - Réunion Se Tient - Se Tient à