Traduction de "il se tient bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Tient - traduction : Bien - traduction : Il se tient bien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il se tient plutôt bien.
He's good enough.
Qui se tient mal, qui se tient bien.
Who is misbehaving, or behaving well.
Mon fils se tient bien ?
And has that young son of mine been behaving himself?
se tient il ?
Where is he standing?
Il se tient sur la colline.
He is standing on the hill.
Il se tient sur la scène.
He is standing on the stage.
Il se tient sur ses gardes.
He keeps to himself.
Non, il tient à se marier.
No, he's made up his mind to get married.
Il se tient comme un roi.
He carries himself like a king.
C'est bien un cétacé qui se tient là dans nos eaux.
There's definitely a whale lurking in our waters.
Eh bien, monsieur... un majordome se tient aussi au courant, dironsnous.
Well, sir, butlers can't help picking up scraps of news, shall we say?
Sur le rivage, se tient un groupe d apos observateurs riches, bien nourris et bien intentionnés.
On the river banks stand a group of affluent, well fed and well intentioned onlookers.
Ou bien Tient il a oublié de parler de ça...
But why is he talking about this? or Hey, he forgot to talk about that...
Il tient pas l'alcool aussi bien que moi, c'est tout.
He just can't hold his liquor as good as me.
Le démon se tient làbas, il me menace !
The evil one stands over there and threatens me.
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.
Si tu vois un homme habile dans son ouvrage, Il se tient auprès des rois Il ne se tient pas auprès des gens obscurs.
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings he shall not stand before mean men.
Il se tient toujours à l'écart des gens enthousiastes.
He always stands off when people are enthusiastic.
Tout se tient dans cet art venu de lui même, logique et bien proportionné.
All things are in place in that art, self created, logical, and well proportioned.
Le patron est malade, mais il nous tient bien occupés. Je l'ai.
The boss may be sick, but he's not too sick to keep us on the jump.
Ou bien le Conseil tient il à ce que la Cour de justice se prononce à nouveau, comme dans l'affaire de l'isoglucose?
President. Mr Vernimmen, I shall have to stop you there.
Il travaille au magasin. Il se tient au courant de nos difficultés.
He works in the shop and realises when we're in trouble.
Il se tient prêt à agir en cas de nécessité .
It stands ready to act if necessary .
Il se tient à l'hôtel Bayerischer Hof à Munich (Allemagne).
The venue is the Hotel Bayerischer Hof in Munich, Germany.
Il ne se tient pas tout à fait aussi droit.
He doesn't stand quite as upright.
Il se tient prêt à agir en cas de nécessité.
It stands ready to act if necessary.
Ça se tient.
It makes sense.
Ça se tient.
That makes sense.
Ça se tient.
This makes sense.
Ça se tient.
Sounds straight.
Les produits commercialisés reflètent bien le niveau de vie des zones où se tient le souk.
Most of them are named from the day of the week on which they are held.
Vous voyez le parachutiste en combinaison rouge, il se tient debout.
You can see the skydiver with the red suit, he's in a stand up position.
Il se tient tranquille depuis la chute de Morsi l'année dernière.
It has remained quiet since the ouster of Morsi last year.
Il se tient là, et son regard embrasse l'île de Sado.
He stands there, and he looks across at the island, Sado.
La balustrade ne tient pas bien.
The balustrade doesn't hold well.
Qui se tient là ?
Who is standing there?
Dehors se tient I'ancienne.
Out there is the old form.
Tout se tient, Mike.
It all ties up, Mike.
Si, à votre réveil, auprés de vous, elle se tient d'implorer d'elle un reméde, vous feriez bien.
When thou wakest, if there she be Beg of her for remedy
La menace dont il faut se soucier ne tient pas aux inconnus.
The threat to worry about isn't strangers.
Il se tient annuellement à Las Vegas au Nevada et il est organisé par la .
The annual show is held each January at the Las Vegas Convention Center in Las Vegas, Nevada, United States.
L argument du deuxième accomplissement mis en avant dans l héritage de Chávez se tient davantage, bien qu il reste discutable.
The second argument in defense of Chávez s legacy is a bit more robust, but not much.
Le meeting se tient annuellement.
The meeting is held annually.
On se tient au courant.
We'll keep in touch.
Ca se tient, c'est robuste.
It makes sense.

 

Recherches associées : Tient Bien - Il Se Tient Debout - Se Tient - Se Tient - Il Tient - Il Tient - Il Tient - Se Tient Seul - Se Tient Derrière - Se Tient Fort - Se Tient Responsable - Se Tient Conformément - Réunion Se Tient - Se Tient à