Traduction de "il y a des" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y a des niveaux. Il y a les C. Il y a les B. Il y a les A.
There are levels. There are C. There are B. There is A.
Il y a des ravissements. Il y a des larmes.
there's rapture, there's weeping,
Il y a des petites planètes, il y a des planètes plus grosses , il y a des grandes planètes, d'accord.
There are small planets, there are bigger planets, there are big planets, okay.
Il y a des criminels, et il y a des prisonniers spéciaux
There are criminals and there are 'special' prisoners
Il y en a des petites et il y en a des grandes.
There are small injustices and there are big ones.
Il y a des histoires heureuses, et il y a des histoires malheureuses.
There are success stories, there are failure stories.
Il y a eu des explosions il y a quelques heures.
Some explosions rang out about two hours ago.
Il y a des tweets drôles, il y en a d'optimistes.
Some of the tweets are funny and some optimistic.
Il y a des tactiques, il y a de la compétition.
There's tactics and there's head to head competition.
Il y a des fous laïques, il y a des fous intelligents, des fous idiots.
There are secular kooks there are smart kooks, dumb kooks.
Il y a des défis à relever. Il y a des défis à relever.
There are challenges. There are challenges.
Il y a des langues qui régressent, il y a des langues qui disparaissent.
Its pre Indo European language has no known relationship to any other.
Oubliez tout ça. Il y a des priorités, il y a urgence.
Forget all that. There is priority there is urgency.
S'il y a des fourchettes, il y a compensation.
The joint debate is closed.
Qu'estce qu'il y a ? Il y a des dames.
There's ladies.
Dans l'hémisphère sud, il y a des cratères d'impact, il y a des cratères volcaniques.
In the southern hemisphere there are impact craters, there are volcanic craters.
Il y a des choses à voir, il y a un grand défi.
There is things to see, there is the big challenge.
Il y a de grandes analogies et il y a aussi des différences.
Our responsibility is in question.
Il y a des gens qui crient, il y a du bruit de verre brisé, il y a ces coups sourds bizarres.
There's people screaming, there's the sound of glass breaking, there's these weird thumps.
Il y a de bons moments, il y a des moments intéressants, et il y a parfois un peu de stress aussi.
There's good times there's interesting times and there's some stress times too.
Il y a 300 000 réfugiés. Il y a probablement 10 000 morts, il y a des dizaines de milliers de blessés.
There are 300 000 refugees, probably 10 000 killed and tens of thousands wounded.
Il y a des crinoïdes, des éponges, du corail noir il y a encore d'autres poissons.
These are crinoids, sponges, black corals. There're some more fishes.
Bon, la passion de la religion. Il y a des ravissements. Il y a des larmes.
Okay, religious mania there's rapture, there's weeping, there's visions.
Il y a la peur, il y a le désir, il y a le désespoir il y a la colère.
There is fear, desire, There is despair, the ira, are burning.
Là où il y a l'amour de l'humanité, il y a l'amour des soins.
Where there is love of humankind, there is love of healing.
Et il y a des données seulement où il y a de la lumière.
And there's only data where there is light.
Il y a une seule terre, mais il y a des millions de mondes.
There is one earth, but there are millions of worlds.
Il y a les C. Il y a les B. Il y a les A.
There are C. There are B. There's A.
Il y avait des baleines grises dans la baie de Chesapeake il y a longtemps Il y a 500 ans.
There were gray whales in Chesapeake Bay a long time ago 500 years ago.
Il y a des blessés.
Injuries are reported.
Il y a des visions.
there's visions.
Il y a des trous.
It's got holes.
Il y a des blessés.
There are wounded.
Il y a des pertes
There are casualties
Il y a des exceptions.
There are exceptions.
Il y a des limites.
There are limits.
Il y a des similitudes.
There are similarities.
Il y a des peintures.
They are paintings.
Il y a des niveaux.
There are levels.
Il y a des sceptiques.
There is doubters.
Il y a des doutes ?
Some doubt is there?
Il y a des milliards.
There are billions.
Il y a des consolations.
There's consoling.
Il y a des variations.
There's variation.
Il y a des gardiens !
That what I'm talking about! Dude, welcome aboard bro dude bro. Keg's on the poop deck, babes on the port side.