Traduction de "il y a une vie" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y a une vie ici !
There's life down here!
Il y a une vie en jeu !
People's lives in danger !
Vous pouvez prouver qu'il y a de la vie sur Mars, il y a la vie sur Mars et donc il y a une vie sur Mars.
You can prove there's life on Mars there's life on Mars therefore there's life on Mars.
Y a t il une vie avant la mort ?
Is there life before death?
Y a t il une femme dans ta vie ?
Is there a woman in your life?
Y a t il une nana dans ta vie ?
Is there a woman in your life?
Et bien, il y a au moins une bactérie sur Mars, il y a donc une vie sur Mars.
Well there's a least one bacterium on Mars, therefore there's life on Mars.
Il y a une vie après les livres, après tout.
There s more to life than books, after all.
Il y a la vie.
There is life.
Y a t il une forme de vie intelligente sur Terre ?
Is there intelligent life on Earth?
Quelque part dans votre vie, il y a une jeune personne.
Somewhere in your life there's a young person.
Il y a une autre vie pour nous, quelque part, ailleurs.
Let's run off somewhere.
Donc, il y a la vie et il y a toi même.
So, there is already some distance from there.
Dans le mot vie, il y a la vie !
I feel ashamed. And I feel humbled by their strength.
Vous pouvez prouver qu'il y a de la vie sur Mars Il y a de la vie sur mars, par conséquent il y a de la vie sur Mars .
You can prove there's life on Mars there's life on Mars therefore there's life on Mars.
Il y mènerait une vie d artiste!
He would lead an artist's life there!
Y a t il une forme de vie intelligente, sur la Terre ?
Is there intelligent life on Earth?
Alors il y a une Molly chapeautéede rouge dans ta... vie sentimentale?
So, there's a Molly with a red hat in your love life, is there?
Voici mon argument. Il y a la vie sur Mars, c'est pourquoi il y a de la vie sur Mars.
There's life on Mars, therefore there's life on Mars.
Y a t il de la vie ?
Is there life there?
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
While there is life, there is hope.
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
As long as there is life, there is hope.
Et puis il y a eu une année qui m'a changé la vie
And then I had this year that turned my world upside down
Mais s il y a un accident, tu donneras vie pour vie,
But if any harm follows, then you must take life for life,
Mais s il y a un accident, tu donneras vie pour vie,
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
Oui, il y a la vie en moi.
Yes, there's life in me.
Il y a la vie de la voiture
There are the car lives
C'est une vie de reclus Il y a peu de femmes dans ces sociétés.
This is a monk life existence there are very few women in these societies.
Il lui dit Voilà, avant ta mère, il y a eu une autre femme dans ma vie.
He tells him, Listen, before your mom, there was another woman in my life.
Comme c'est une vie communautaire, il y a de nombreuses règles et chaque cellule a ses particularités.
Since it's a communal life, there are many rules and each cell has its own character.
Donc il y a bien une évolution contemporaine, mais s y adapter n entraine pas nécessairement une vie meilleure.
So, while contemporary evolution is occurring, adaptation may not always lead to a better life.
Vous aurez une vie agréable ici, mais il y a une chose que vous devez bien comprendre
But there's one thing you must understand thoroughly
Et là où il y a de l'eau, il y a de grandes chances qu'il y ait de la vie.
And so where there is water, there is a very high chance of our kind of life.
Y a t il de la vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Y a t il la moindre vie sur Mars ?
Is there any life on Mars?
Il y a de nombreux mystères dans la vie.
There are many mysteries in life.
Y a t il de la vie sur Mars ?
Is there life on Mars?
Y a t il un homme dans ta vie ?
Is there a man in your life?
Y a t il un mec dans ta vie ?
Is there a man in your life?
Il y a des moments qui changent votre vie.
Il y a des moments qui changent votre vie.
Heureusement, il y a l'amour de sa vie, Connie.
They go to the M1 service station and are picked up by Connie, the three driving off to begin life anew.
Il y a des moments qui changent votre vie.
THERE ARE MOMENTS THAT CHANGE YOUR LlFE, AND TEN YEARS LATER,
Il y a des instants qui changent votre vie.
There are moments that change your life.
Ma vie s'est arrêtée, il y a 2 ans.
My life stopped two years ago. I'm miserable.
Il y a d'autres façons de gagner sa vie.
Well, this isn't the only way to make a living.