Traduction de "image brisée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Image - traduction : Image - traduction : Image brisée - traduction : Image - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette image simple et brisée, cette notion de quelque chose de perdu et d irrécupérable m ont fait pleurer.
This simple, broken image makes me cry. That idea of having lost something irreplaceable.
Ligne brisée
Polyline
Ligne brisée
History
Ligne brisée
Polyline Tool
Ligne brisée
Previous
Liaison brisée
Link broken
Quinte brisée.
A busted flush.
L'ai je brisée ?
Did I break it?
Outil ligne brisée
Knots
Connecteur ligne brisée
Fill color
Ligne brisée fermée
Polygon
Ligne brisée fermée
Click here to start the Slideshow
Elle est quasiment brisée.
She's almost broken.
Une génération brisée, blessée.
A broken, wounded generation.
La malédiction fut brisée.
The curse was broken.
Voilà, l'étagère est brisée.
Okay, that shelf broke.
Insérer une ligne brisée
Rotate
Ma vie est brisée!
My life is in tatters!
Ma vie est brisée.
Yes, you smashed my life.
La conduite est brisée.
The water main's broken.
Brexit Brisée, mais pas défaite
Brexit Heartbroken, But Not Broken Global Voices
La serrure doit être brisée.
The lock must be broken.
L'une des vitres était brisée.
One of the windows was broken.
La malédiction a été brisée.
The curse was broken.
Il a la nuque brisée.
His neck is broken.
Brisée en 6000, 7000 morceaux.
Broken into 6000 or 7000 pieces.
Confiance brisée et coeurs brisés
I know, I know...
Insérer une ligne brisée fermée
Text
Émotionnellement brisée, Buffy quitte Sunnydale.
Left utterly devastated, Buffy flees Sunnydale.
La symétrie est alors brisée
The symmetry between these particles is broken.
Je suis une personne brisée.
I am a broken person.
Grandpère, ma vie est brisée !
Grandfather, my life is broken!
Je ne l'ai pas brisée.
I didn't bust it.
N'oublie pas, tu es brisée.
Now, remember, won't you? You're all broken up.
La vitre était brisée en morceaux.
The glass was broken to pieces.
C'est cette expérience brisée du web.
It's that broken experience on the Web.
J'étais complètement brisée, physiquement et émotionnellement.
I was absolutely, physically and emotionally broken.
Liaison brisée ou données vides depuis
Link broken or empty data from
Brisée en mille éclats de voix
Broken in a thousand pieces of voice
Brisée en mille éclats de voix
Broken in thousand pieces of voice
Elle est brisée intérieurement
She's so broken inside
Le résultat est une chaîne logistique brisée.
The result is a broken supply chain.
Brisons cette étagère. Voilà, l'étagère est brisée.
Let's just break this shelf. Okay, that shelf broke.
Elle rassembla les débris de l'assiette brisée.
She gathered the pieces of the broken dish.
Parce que c'est l'impression d'une relation brisée.
Because it's the feeling of a broken relationship.

 

Recherches associées : Pâte Brisée - Flêche Brisée - Société Brisée - été Brisée - âme Brisée - Famille Brisée - Connexion Brisée - Relation Brisée - Chaîne Brisée - Lumière Brisée - Machoîre Brisée - Confiance Brisée - Ligne Brisée - Clôture Brisée