Traduction de "imprudences" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et puis avec les imprudences de ce Pépel !
And with Pépel's carelessness...
Bon ! répondis je, voilà les imprudences de maître Land qui vont recommencer !
Oh good! I replied. The reckless Mr. Land is at it again!
Le désir de faciliter l'accès à la propriété a conduit à des négligences et à des imprudences considérables.
We must recognize that in the desire to broaden home ownership, essential checks and balances broke down.
Le commissaire prends d'énormes risques, voire selon certains, commet des imprudences pour ce qui est du calendrier de ses propositions.
The Commissioner is living very dangerously and some would say recklessly in the timing of his proposals.
Cet optimisme est alors une forme de mensonge et entraîne des imprudences dans le domaine de la consommation et des investissements à risques.
This would be a form of deceit and would lead to recklessness in consumption and risk bearing investment.
Pourtant, s occuper seulement du montant maximal de l emprunt des banques et ignorer d autres imprudences, plus graves, est un mauvais pari en termes de régulation.
Yet focusing mainly on how much banks borrow while ignoring other, more serious recklessness is a bad regulatory bet.
Il est temps de revenir aux lois fondamentales de l'économie et de mettre fin aux imprudences tolérées par les responsables chargés de combattre la crise.
It is time to heed the fundamental laws of economics and put a stop to the imprudence that those charged with fighting the crisis have been allowed to get away with.
Mais, en cette fin de siècle, nous avons commis des imprudences. Non pas de libérer le plus épouvantable de tous les démons, mais de le réhabiliter.
But we have been imprudent in these final years of the century, not by unleashing the most fearful of all demons, but by rehabilitating it.
Aux États Unis, les employés sont appelés à sacrifier leurs moyens de subsistance et leur bien être, pour protéger les financiers bien nantis des conséquences de leurs propres imprudences.
In the US, workers are being asked to sacrifice their livelihoods and wellbeing to protect well heeled financiers from the consequences of their own recklessness.
Il a plu a Mr. Darcy de le faire et de considérer cette recommandation comme une apostille conditionnelle en affirmant que j y avais perdu tout droit par mes imprudences, mes extravagances, tout ce que vous voudrez.
A man of honour could not have doubted the intention, but Mr. Darcy chose to doubt it or to treat it as a merely conditional recommendation, and to assert that I had forfeited all claim to it by extravagance, imprudence in short anything or nothing.
I wish to make him accustomed to walking in the streets, it is a trick I am playing on Rassi, who is certainly going to succeed me, and will not be able to allow such imprudences.
Moi, je veux l accoutumer à se promener dans les rues, c est un tour que je joue au Rassi, qui certainement va me succéder, et ne pourra plus permettre de telles imprudences.
Il est temps de revenir aux lois fondamentales de l'économie et de mettre fin aux imprudences tolérées par les responsables chargés de combattre la crise. L'Europe a besoin d'un système réglementaire commun, pas d'une union douanière.
It is time to heed the fundamental laws of economics and put a stop to the imprudence that those charged with fighting the crisis have been allowed to get away with.
À la classe de musique, dans les romances qu elle chantait, il n était question que de petits anges aux ailes d or, de madones, de lagunes, de gondoliers, pacifiques compositions qui lui laissaient entrevoir, à travers la niaiserie du style et les imprudences de la note, l attirante fantasmagorie des réalités sentimentales.
In the music class, in the ballads she sang, there was nothing but little angels with golden wings, madonnas, lagunes, gondoliers mild compositions that allowed her to catch a glimpse athwart the obscurity of style and the weakness of the music of the attractive phantasmagoria of sentimental realities.
I should be casting you myself into a far more terrible, far more certain peril, when I thought only to protect you from a momentary danger and my imprudences are for ever unpardonable if they have given rise to feelings which may lead you to resist the Duchessa's advice.
Je vous aurais jeté moi même dans un péril bien plus affreux, bien plus certain, en croyant vous soustraire à un danger du moment et mes imprudences sont à jamais impardonnables si elles ont fait naître des sentiments qui puissent vous porter à résister aux conseils de la duchesse.
Le pauvre Croisenois, disait il à Mathilde, a été réellement bien raisonnable et bien honnête homme envers nous il eût dû me haïr lors de vos imprudences dans le salon de Mme votre mère, et me chercher querelle car la haine qui succède au mépris est ordinairement furieuse
'Poor Croisenois,' he said to Mathilde, 'did really behave quite reasonably and honourably towards us he had every right to hate me after your imprudent behaviour in your mother's drawing room, and to seek a quarrel with me for the hatred that follows on contempt is generally furious.'
57. L apos écart entre les normes et les moyens des pays riches et ceux des pays pauvres continue de représenter une menace plus grande pour la paix universelle et un affront plus intolérable pour la dignité humaine que tout ce qui peut résulter des imprudences et des excès reconnus dans le domaine écologique.
57. The gap in standards and capacities between rich and poor nations remained a greater threat to universal peace and a stronger affront to human dignity than any threat arising from the admitted neglect of ecological prudence and restraint.
Celui ci, prévenu, aurait sans doute donné à Fix des preuves de son innocence il lui aurait démontré son erreur en tout cas, il n'eût pas véhiculé à ses frais et à ses trousses ce malencontreux agent, dont le premier soin avait été de l'arrêter, au moment où il mettait le pied sur le sol du Royaume Uni. En songeant à ses fautes, à ses imprudences, le pauvre garçon était pris d'irrésistibles remords.
If the latter had been warned, he would no doubt have given Fix proof of his innocence, and satisfied him of his mistake at least, Fix would not have continued his journey at the expense and on the heels of his master, only to arrest him the moment he set foot on English soil.