Traduction de "inaptitude" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
inaptitude à la navigation | Unfitness for seafaring |
inaptitude à la navigation | unfitness for seafaring |
Et malgré qu'il ait hérité de mon inaptitude au sport, il joue au football | And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer. |
Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service. | Instead of complying, the author sent a number of documents certifying his temporary incapacity for duty. |
ou bien leur inaptitude à l usage envisagé n a été constatée qu après le commencement desdits traitements ou manipulations. | their unsuitability for their intended use became apparent only after such treatment or handling had commenced. |
Les démocraties sont connues pour leur inaptitude à produire des compromis crédibles nécessitant des engagements politiques à moyen terme. | Democracies are notoriously bad at producing credible bargains that require political commitments over the medium term. |
Et malgré qu'il ait hérité de mon inaptitude au sport, il joue au football Ça l'intéresse de jouer au foot. | And, despite being cursed with my athletic inability, he plays soccer. He's interested in playing football. |
Cette proposition est d autant plus sensée que la Commission européenne a récemment fait la preuve de son inaptitude quasi totale. | This is all the more true because the European Commission is currently proving to be a near total failure. |
Les essais cliniques ne permettent pas de conclure que Tasmar peut entraîner une inaptitude à conduire un véhicule ou à utiliser une machine. | There is no evidence from clinical studies that Tasmar adversely influences a patient s ability to drive and use machines. |
En un mot, lorsque l on a envie de changer le monde, l université aura plutôt tendance à engendrer une inaptitude acquise qu'à susciter une véritable émancipation. | Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment. |
En un mot, lorsque l'on a envie de changer le monde, l'université aura plutôt tendance à engendrer une inaptitude acquise qu'à susciter une véritable émancipation. | Simply put, when the impulse is to change the world, the academy is more likely to engender a learned helplessness than to create a sense of empowerment. |
La notion qu'il n'y a rien de surnaturel exploserait elle tant ta soupière de hippie que tu préfères rester dans le brouillard de ton inaptitude à utiliser Google ? | Does the notion that there may not be a supernatural So blow your hippy noodle That you would rather just stand in the fog |
L apos inaptitude du Conseil à répondre à ces violations compromet son prestige et sa crédibilité en tant que garant de la paix et de la sécurité internationales. | The failure of the Security Council to address these violations undermines its authority and credibility as the guarantor of international peace and security. |
L apos inaptitude de l apos intéressé à s apos acquitter de certaines tâches devrait figurer dans son dossier individuel afin d apos éviter que la même erreur ne se renouvelle | The fact that the staff member cannot do a particular type of work should be noted on the personnel file so that such assignments can be avoided in the future |
Nous demandons également, à l'instar du rapport van der Lek, que l'on mette fin au vide politique existant actuellement entre nos grands discours et notre inaptitude à prendre des mesures politiques. | The 400 foot high Windscale chimney is one of the most famous landscapes in Cumbria and the demolition of the top section of the chimney is now underway. Sellafield has great expertise in reprocessing and waste management techniques. |
Leur incapacité à se battre n est pas nécessairement une conséquence de leur manque d expertise, mais en raison des barrières linguistiques, de leur inaptitude à s adapter aux nouvelles conditions sociales, et de l absence de soutien. | Their inability to compete was not necessarily a result of their lack of expertise, but due to the different language, their inability to relate to the new society s social conditions, and the absence of any support. |
pour les agents dont le contrat est résilié pour inaptitude physique et dont l'invalidité permanente a été constatée par une commission d'invalidité, l'attribution d'une pension d'invalidité selon les modalités prévues dans le règlement des pensions. | for staff members whose contracts have been terminated for reasons of physical unfitness and whose permanent invalidity has been established by an ad hoc medical board, the granting of invalidity under the conditions laid down in the Pension Scheme Rules. |
Pour les agents dont le contrat est résilié pour inaptitude physique et dont l'invalidité permanente a été constatée par une commission d'invalidité, l'attribution d'une pension d'invalidité selon les modalités prévues dans le règlement des pensions. | for staff members whose contracts have been terminated for reasons of physical unfitness and whose permanent invalidity has been established by an ad hoc medical board, the granting of invalidity under the conditions laid down in the Pension Scheme Rules. |
L'incompétence des éducateurs et leur inaptitude à faire face, les troubles psychologique d'un des parents, de fréquents changements dans la cellule familiale et le schéma affectif (familles recomposées) sont des causes possibles de ces troubles du comportement. | Incompetence of educators and their inability to cope, psychological disorders of a parent, and repeated changes in the family constellation and the attachment figure (patchwork families) are possible causes of this behavioral disorder. |
Cependant, la loi ne peut exclure le recours à la Fivete (') homologue (pour les couples stables), étant bien entendu que la stérilité n'est pas une maladie, mais une inaptitude, une infirmité, qui peut être à l'origine de troubles psychosomatiques. | Fivet' by the husband (for stable couples) could not be prohibited by law it should be clearly understood however that sterility was not a disease but a disability or disfunction which could affect psychosomatic health. |
Le déni des droits des femmes et des jeunes filles à la non discrimination et à l apos égalité devant la loi 21 peut entraîner une inaptitude à les protéger de la violence sexuelle ou à leur offrir des remèdes efficaces. | The denial of the rights of women and girls to freedom from discrimination and to equality before the law 21 may result in failure to protect them from sexual violence or to provide them with effective remedies against it. |
Il s'agit d'un monstre bureaucratique d'une inefficacité absolue sur le plan de la politique environnementale, et cette inaptitude ne remonte pas à Kyoto et n'est pas à attribuer à Kyoto, car Kyoto, Madame Wallström, a été signé par les États membres. | It is a bureaucratic monster, utterly ineffective in environmental terms, and this cannot be blamed on Kyoto and justified by reference to it, because Kyoto, Mrs Wallström, was signed by the Member States. |
Bien, nous aussi nous allons organiser une contre manifestation contre ces chiens de journalistes médiocres qui n'ont jamais appris à déceler la colère et la frustration du public dans son ensemble sur leur inaptitude, leur incompétence et leurs déformations dans leur couverture de l'actualité. | We ll also just organise a counter demo against these untrainable public media Journalist dogs who never learn to detect the anger and frustration of the public at large over their ineptitude, incompetence and bias in news coverage. |
L apos article premier de la loi No 86 27 du 2 mai 1986 relative au service national dispose que quot tout citoyen tunisien âgé de 20 ans au moins doit accomplir personnellement le service national, hors le cas d apos inaptitude physique constatée quot . | Article 1 of Act No. 86 27 of 2 May 1986, concerning national service, stipulates that quot all Tunisian male citizens over the age of 20, must personally perform national service, except in cases of attested physical disability quot . |
Effets indésirables très fréquents (plus d un patient sur dix) diminution de l appétit, perte de poids (particulièrement en cas d'association à un autre antiépileptique, le valproate de sodium) insomnie, somnolence ataxie (inaptitude à coordonner les mouvements musculaires), hypotonie (faiblesse musculaire), dystonie (trouble musculaire). | Very common side effects (more than one in 10 patients) loss of appetite, weight loss (especially when combined with the antiepileptic medicine sodium valproate) insomnia (sleeplessness), drowsiness ataxia (inability to coordinate muscle movements), hypotonia (low muscle strength), dystonia (muscle disorders). |
En adoptant une résolution à la fois déséquilibrée et irresponsable sur la question israélo palestinienne, le Parlement européen vient une nouvelle fois de se déconsidérer et d'administrer la preuve, s'il en était besoin, de son inaptitude à débattre de manière sérieuse, pondérée et efficace des questions internationales sensibles. | By adopting a resolution that is both unbalanced and irresponsible on the subject of Israel and Palestine, the European Parliament has once again discredited itself and provided proof, if this were necessary, of its inability to debate sensitive international issues in a serious, level headed and effective manner. |
Le paragraphe 3 de l apos article 48 de la loi sur les établissements scolaires primaires stipule toutefois que le contenu des études et de l apos enseignement et les méthodes suivies dans les établissements primaires doivent être de nature à empêcher toute discrimination fondée sur l apos origine, le sexe, le lieu de résidence, la classe sociale, la religion ou l apos inaptitude physique. | Article 48, paragraph 3, of the Law on Basic Schools states, however, that the objectives of study and tuition and the procedures employed in primary schools shall be such as to prevent discrimination based on origin, sex, residence, social class, religion or physical disability. |
102. L apos employé a l apos obligation de déclarer sans retard l apos empêchement de travailler à l apos employeur, de même que de présenter, sur demande de l apos employeur, qui, après un délai raisonnable, peut l apos exiger de nouveau, une attestation de la Caisse d apos assurance maladie ou d apos un médecin officiel ou communal certifiant la raison et la durée de l apos inaptitude au travail. | 102. The employee has the obligation to declare his incapacity for work to his employer without delay, and also to present, at the request of the employer, who may renew this request after a reasonable period has elapsed, a certificate from the sickness insurance carrier or from an official or municipal doctor stating the cause and duration of the incapacity for work. |