Traduction de "incontestablement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Incontestablement. | Undoubtedly. |
Incontestablement mort. | Undoubtedly dead. |
l'impression varie incontestablement. | Hmm, the printing varies unquestionably. |
Cette situation est incontestablement inacceptable. | Chairman. You have got into the habit of seeing them come true. |
C'est incontestablement une bonne nouvelle. | And that is good news. |
Par conséquent, nous progressons incontestablement. | Clearly, therefore, progress is being made. |
D'autres questions pourraient incontestablement être ajoutées. | There are no doubt other issues which could be added. |
Les ports maritimes jouent incontestablement un | A people's Europe requires the establishment of qualitative policies. |
Cela nous faciliterait incontestablement la tâche. | As a result of lengthy negotiations |
Vous vous êtes incontestablement bien préparée. | You undoubtedly did your homework. |
Notre approche est incontestablement la bonne. | Our approach is without doubt the right one. |
Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises. | Unquestionably, such weapons help to increase the number of crises. |
Ces slogans avaient incontestablement des accents racistes. | This is the MAST pro gramme, a new programme in the field of marine science and technology. |
C'est incontestablement la meilleure manière de procéder. | That is obviously the best way to proceed. |
Cette voiture est incontestablement en très mauvais état. | That car is no doubt in an awful condition. |
C'est incontestablement le point fort de l'ARL 44. | This is the best feature of the ARL 44. |
Certaines recommandations du rapport Cornillet sont incontestablement positives. | Some of the Cornillet report' s recommendations are undeniably positive. |
L' Union a incontestablement progressé dans cette voie. | The Union has made progress in this direction, it cannot be denied. |
Cela correspond incontestablement à la situation de BGB. | In the case of BGB, these circumstances clearly obtain. |
Il s apos agit incontestablement de trois questions interdépendantes. | Clearly the three are closely interrelated. |
Il s'agit d'un point qui mérite incontestablement notre attention. | This is undoubtedly a point which warrants attention. |
Les défis à relever par l'UE sont incontestablement gigantesques. | The challenges facing the EU constitute a decidedly uphill task. |
La protection des consommateurs est incontestablement un sujet important. | The importance of consumer protection as a subject is not a matter of dispute. |
Créer la vie est passionnant, incontestablement passionnant, n'estce pas? | Creation of life is enthralling, distinctly enthralling, is it not? |
L éolien et le solaire se sont incontestablement et considérablement développés. | To be sure, wind and solar have increased dramatically. |
C'est un exploit, c'est un exploit incontestablement. surtout en 1929. | That's an achivement. It's an achievement anytime. It's certainly an achievement in, in 1929. |
Cette décision était incontestablement bien fondée sur le plan politique. | That decision was indubitably correct politically. |
Dans ces domaines, l'Amérique latine serait incontestablement nette ment favorisée. | I personally fully support this report. |
Ces dernières répondent donc incontestablement à une exigence du marché. | Therefore, there is no doubt that they answer a market demand. |
La gestion des crises relève incontestablement des dépenses de fonctionnement. | Crisis management is clearly a matter of operational expenditure. |
Incontestablement, cela n'a pas été sans discussion et sans problème. | This has certainly not happened without various debates and problems. |
Jusque là, le tweet le plus digne d'attention a incontestablement été | Yet, the most noteworthy update so far has been |
Ce fut incontestablement une des répressions les plus violentes observées récemment. | It is, undoubtedly, one of the brutal crackdowns in recent history. |
L'hydroxycarbamide est incontestablement génotoxique sur une large gamme de systèmes testés. | Hydroxycarbamide is unequivocally genotoxic in a wide range of test systems. |
Incontestablement, il y a quelque chose à faire à ce sujet. | I agree entirely with Mr Zahorka who said there is no panacea. |
Il subsiste quelques ambiguïtés, mais un progrès a incontestablement été réalisé. | One does ask oneself, Mr President, whether there is not room on those territories for both a State of Israel and a Palestinian State. |
Elle tient incontestablement compte des principales exigences formulées par le Parlement. | It is a common position which certainly includes Parliament's principal requiremements. |
Ce choix politique est à mon avis incontestablement un bon choix. | I believe that this political choice is, without doubt, the right choice. |
Quant à la race à laquelle il appartient, elle est incontestablement caucasique. | As for the family to which it belongs, it is evidently Caucasian. |
Cette enquête devait incontestablement être menée et les responsables des atrocités inculpés. | This was an investigation that had to be conducted, and those found to have the highest level of responsibility for the crimes had to be indicted. |
L'accès à ces techniques est incontestablement essentiel pour les pays en développement. | Access to these technologies is undoubtedly crucial for developing countries. |
De ce point de vue, le dialogue a été incontestablement un succès. | Rogalla decency to find out how many cases of this kind there have been. |
Le rapport de M. Barón Crespo contient incontestablement bon nombre d'éléments positifs. | Mr Barón Crespo's report does undoubtedly contain many positive elements. |
Incontestablement, l'éventail des produits communautaires importés par le Japon doit être élargi. | No 2 363 185 organic chemicals. There is clearly the need to broaden the range of Japan's imports from the Community. |
Cantalamessa (DR). (IT) Monsieur le Président, cette directive me paraît incontestablement positive. | (The sitting was suspended at 11.30 a.m.) |