Traduction de "incontrôlable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Incontrôlable - traduction : Incontrôlable - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'était pratiquement incontrôlable.
It was very much uncontrollable,
Je suis incontrôlable.
I'm out of control.
De façon quasi incontrôlable.
Almost uncontrollably so.
La situation était incontrôlable.
The situation was out of control.
Cette contamination est incontrôlable.
This contamination is uncontrollable.
La foule devient incontrôlable.
The place is crazy without you.
Il a un caractère incontrôlable.
He has an uncontrollable temper.
Le désir d'achat devient incontrôlable
No limit to the human impulse to buy
La bête semble être devenue incontrôlable.
The beast seems to have taken on a life of its own.
C'est en train de devenir incontrôlable.
This is getting out of hand.
Barış, cette question va devenir incontrôlable.
Barış, this matter will get out of hand.
On dirait que vous êtes incontrôlable.
Sounds like you're feeling out of control.
Je crois que tout cela devient incontrôlable.
I think this has gotten out of hand.
La foule devint incontrôlable et força la palissade.
The crowd got out of control and broke through the fence.
Tom a commencé à trembler de manière incontrôlable.
Tom began to shiver uncontrollably.
Tout ceci est incontrôlable Ca pourrait mal tourner
This is outta control (It could be wrong, could be wrong)
La propagation deviendra incontrôlable en l'absence d'une intervention rapide
Spread will become uncontrollable without rapid intervention
L'étude s'est terminée après six jours parce qu'elle était devenue incontrôlable.
The study ended after six days, because it was out of control.
Si les choses en sont là, le prochain parlement sera incontrôlable.
If that's how matters stand, the next parliament will be uncontrollable.
Au contraire, une telle démarche augmente le danger d'une escalade incontrôlable.
Quite the contrary, it brings with it the risk of uncontrollable escalation.
En effet, les difficultés prolifèrent, semble t il, de façon presque incontrôlable.
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable.
Les événements ont pris une tournure incontrôlable et je le déplore profondément.
I deeply regret that the matter got totally out of hand.
La twitter manie parait cependant devenir un peu incontrôlable chez certains hommes politiques.
Tweet o mania seems to be getting a little out of hand with other officials, however.
Le cyberespace est un autre domaine dans lequel la concurrence pourrait devenir incontrôlable.
Cyberspace is another domain in which competition could get out of hand.
Je le déteste, cependant, je me sens attiré par lui d'une manière incontrôlable.
I hate it, yet I'm uncontrollably drawn to it.
L'homme bondit sur sa chaise et arpentait dans la chambre est incontrôlable agitation.
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation.
Seule la mobilisation sociale pourra mettre un terme aux errements d'un système incontrôlable.
Social campaigning alone will put a stop to the erring ways of an uncontrollable system.
Les stéréotypes sur la femme nicaraguayenne s'incarnent en une forme de violence devenue incontrôlable
'Stereotypes Are Another Unregulated Way to Commit Violence Against Nicaraguan Women' Global Voices
Les stéréotypes sur la femme nicaraguayenne s'incarnent en une forme de violence devenue incontrôlable.
Stereotypes have become another way to commit violence against Nicaraguan women that nobody regulates.
Des experts en protection des informations craignent que le marché des données devienne incontrôlable.
Data protection experts are afraid that the data market becomes uncontrollable.
Ne vas pas croire qu'on laissera deux fois sa chance à un joueur incontrôlable
Les opportunistes.. ça se corrompt facilement.
Le feu était déjà incontrôlable quand les pompiers arrivèrent quelques minutes après onze heures.
All of these were sung in Italian as was the custom of the time.
Des résultats exagérés commençaient à faire surface et la foule commençait à être incontrôlable.
Inflated results started coming in and the mob was starting to get out of control.
En entendant une telle confession, on se dit que vraiment, ce système est incontrôlable.
And if you get an admission like this, I think it really shows that the system can't be controlled.
Je suis une bête et je suis incontrôlable, je suis riche comme une salope
Motherfucker I'm on my skateboard Watch me do a trick ho
Pire, nous avons laissé se créer une situation qui, maintenant, risque de devenir incontrôlable.
There is no question of this being true.
Nous faisons tout notre possible pour empêcher que la violence escalade et devienne incontrôlable.
We are doing all we can to prevent violence increasing and spiralling out of control.
Nous avons réalisé que la technologie pouvait devenir incontrôlable et accidentellement, pouvait engendrer une tragédie.
We realized that technology could go out of control and incidentally, could produce a tragedy.
Ce n'est pas que tu sois incontrôlable, que tu sois un rebelle... pas un rebelle !
It's not that you're uncontrolled, it's not you're a rebel, not a rebel. Huh?
L'impression que veulent donner ces messieurs l'emballement soidisant incontrôlable des dépenses est tout aussi inexacte.
The impression created by these gentlemen that expenditure is completely out of control is equally incorrect.
Tout bouleversement des équilibres de l'environnement entraîne une destruction incontrôlable, spécialement lorsqu'il s'agit des mers.
has been prepared by the Commission at a time when the Community is taking far reaching decisions on its own future.
Nous préférerions un monopole démocratiquement contrôlé plutôt qu'un gâchis et le chaos d'une concurrence incontrôlable.
We are better off with one democratically controlled monopoly than the waste and chaos brought on by competition which cannot be controlled.
Je voudrais aussi ajouter à cette liste la pression démographique d un Islam incontrôlable et envahissant.
I should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching Islam to this list.
Quand ça devient incontrôlable, faites faire votre sale boulot à des voyous à dos de chameau
When things get out of hand, let thugs on camels do your dirty work EgyptPoliceTips https t.co nQJB24w4FG Jason Stern ( IbnLarry) August 19, 2014
Mais c est un mauvais calcul que celui du guide suprême, car Ahmadinejad est un élément incontrôlable.
The problem with the Supreme Leader s calculation, however, is that Ahmadinejad is a loose cannon.

 

Recherches associées : De Façon Incontrôlable