Traduction de "inepties" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

D'autres inepties.
More hogwash.
d'économies... Inepties !
and economizing, ...cheeseparing!
Vous croyez ces inepties?
Surely you don't believe such rut.
Ne dites pas de telles inepties.
Do not say such foolish things.
Ne dis pas de telles inepties.
Do not say such foolish things.
J'en ai marre d'écouter tes stupides inepties.
I'm tired of listening to your stupid inanities.
Je dirai simplement que ce sont des inepties.
I would just like to say that they really are a lot of nonsense.
Quelle est la part de vérité dans vos inepties ?
And how much of that tripe you've been telling me is on the level?
Non, on n'écrit que des inepties, ici, tu le sais.
Oh, no, no. We only dish dirt over here. You know that.
Bien entendu, comme dans le hip hop, certaines idées reçues sont des inepties.
Some of them are of course, just as with hip hop, complete nonsense.
Mes inepties s'avèrent être la véritable histoire du cor et font état de sa vraie valeur.
The tripe, as you call it, happens to be the true history of the trumpet and its real value.
La Commission européenne a peu fait pour supprimer les complexités et les inepties de la réglementation communautaire.
The Commission has done little to sort out the mess of Community legislation, its complexities and nonsenses.
Les lourdes inepties que nous venons d'entendre démontrent combien est importante l'indépendance de la Banque centrale européenne.
The sheer nonsense that we have heard here demonstrates how important the ECB' s independence is.
Si vous écrivez d'autres inepties sur Lois, je vous coupe les oreilles et les envoie à vos parents.
If you write any more cracks about Lois Underwood I'll cut your ears off and mail them to your folks.
Pourquoi toujours vouloir faire sensation et vous faire une réputation en écrivant de vilaines inepties au détriment des autres?
Why do you guys always try to be sensational and make reputations for yourselves by writing cheap, nasty drivel at the expense of other people?
Toutefois, c'est une chose de garder son sang froid au cour d'une crise, et c'en est une autre de répandre des inepties.
But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis it is quite another to spew nonsense.
Nous pouvons aussi en déduire que James Arthur Ray est particulièrement avide et maléfique, que Law of Attraction et The Secret sont des inepties.
Or that James Arthur Ray specifically is a greedy, evil person. Or that the Law of Attraction and The Secret are total bullshit.
Si ces ressources ne sont pas ramenées dans le budget agricole, l'Agenda 2000 est menacé, d'autant plus que d'autres inepties techniques sont à prévoir.
Unless these funds are channelled back into the agricultural budget, Agenda 2000 will be jeopardised, especially as further technical inconsistencies are to be expected.
Nous pouvons mentionner autant de délais de traitement que nous voulons dans le règlement, s'il n'y a pas de concurrence, ces indications sont de pures inepties !
We can include as many processing deadlines as we like in the regulation, but without any competition these figures are meaningless.
Mais, ces propositions auront au moins le mérite de permettre aux inepties anti européennes colportées par M. Blokland et l' UKIP d' être éliminées de manière écologique.
But at least these proposals will allow the anti European rubbish peddled by Mr Blokland and the UKIP to be disposed of in an environmentally friendly manner.
Malgré certaines inepties et des propositions superflues, qui ne servent pas la cause que nous défendons, je ne voulais pas me prononcer contre le rapport lors du vote final.
Despite all the inconsistencies and superfluous proposals, which do nothing to help the cause, I did not want to vote against the report at the final vote.
J'espère que l'Assemblée acceptera mes amendements nos 55 et 56, pour minces qu'ils soient, et que nous nous efforcerons d'apporter une certaine rationalité et non des inepties politiques à ce débat.
I hope my Amendments Nos 55 and 56, small though they be, will be accepted by the House and that we will try to bring some sort of rationality rather than political nonsense to this debate.
Il est impossible de ne pas entendre dans de telles inepties le cri de ralliement arrogant du pouvoir de l argent, qui n a jamais hésité à confondre son propre intérêt avec l intérêt public.
It is impossible not to hear in such nonsense the cocksure drumbeat of the Money Power, which has never failed to identify the public interest with its own.
La plupart reconnaissent, malgré les récentes inepties sur quelques scientifiques qui auraient essayé de truquer les chiffres, que le réchauffement climatique est un problème tout à fait réel que le monde ne peut pas se permettre d'ignorer.
Most accept, despite the recent nonsense about a few scientists trying to fudge the numbers, that climate change is a very real problem that the world cannot afford to ignore.
Quand quelqu' un est immédiatement soumis aux droits de contrôle du Parlement européen, il doit être possible de le critiquer ouvertement ici, de lui demander des comptes pour les inepties qu' il formulerait, comme cela a été le cas de M. Nielson.
If someone is directly subject to the European Parliament, it must be possible to express clear criticism of him here in this House and to call him to account if he talks nonsense, as he has done.
Pour finir, je lance encore cet appel pour que cette proposition soit votée à une large majorité demain, afin que ce navire comme l' a appelé un collègue entame son voyage, malgré quelques doutes et en dépit de quelques inepties, nous voulons bien l' admettre.
Finally, I would refer to the appeal to secure a majority of votes tomorrow to enable this ship as one member put it to be launched on its maiden voyage, despite some reservations and also in spite of some inconsistencies, which we could not allow to go unmentioned.
Quand nous avons eu l'occasion de discuter de tout cela avec un représentant du Conseil, il nous a débité des inepties, affirmant que les ministres avaient tant de choses à faire qu'ils ne trouvaient pas la centaine d'heures que demanderait la lecture du rapport de la cour des comptes.
In the research and technology sector we have made some significant reductions on the preliminary draft budget, but we are asking for increases in commitment appropriations for the Esprit programme in information technology and the RACE programme in telecommunications.
Les inepties proférées tout au long de la soirée à ma gauche et à l'extrême droite de l'Assemblée ont provoqué une confusion telle que nous ne savons plus où nous en sommes. Pouvez vous me dire, s'il vous plaît, à quelle heure nous voterons demain sur le rapport Chiabrando?
PRESIDENT. (GR) Before we finish the sitting I wish to say that the statement by the Commission on the action taken by it on the opinions of the European Parliament has been distributed.
Je ne peux pas revenir sur toutes les inepties qu'il contient. Mais, je ne résiste pas à la tentation de dénoncer les calculs simplificateurs, effectués dans les règles de l'art, concernant les frais de personnel et les autres coûts liés à nos différents lieux de travail, qui y figurent.
Although I cannot deal with all its contradictions, I cannot but denounce the truly futile calculations it contains with reference to personnel and other costs at our various places of work.
Deng, qui avait été forcé de porter un bonnet d âne et de se dénoncer lui même pendant les inepties de la Révolution culturelle, était parvenu à la plus grande réhabilitation imaginable, et à l automne 1978, avait enfin assez de pouvoir pour conclure un marché avec les États Unis la Chine n approuverait pas les ventes d armes américaines ou autres activités avec Taiwan, mais ils procèderaient tout de même à la normalisation.
Deng, who had been forced to wear a dunce cap and denounce himself during the insanity of the Cultural Revolution, had achieved the greatest comeback imaginable, and in the fall of 1978, he finally got enough power to cut a deal with the US China would not agree to American arms sales or other activities with Taiwan, but they would proceed with normalization anyway.
Il est impossible à nos yeux que les lesbiennes et les émigrées soient mises sur le même pied et il est presque grotesque et incompréhensible, selon nous, que le Groupe socialiste ait rejeté un amendement où il est question de l'initiation à l'égalité des droits. Etant donné, cependant, que le contenu général du rapport sur l'état de la question est plus important que ces inepties, nous approuve rons ce rapport.
But since the overall content of the report is more important than these trivialities, we will vote in favour.
(Les affirmations qu'il y a une grande nécessité morale d'avoir des perdants et des gagnants, ou que le fait que l'un ou l'autre devienne premier ministre est matière à désespérer de la morale, nous en dit plus long sur ceux qui se complaisent à de telles inepties que sur Julia href https globalvoicesonline.org 2010 08 30 australia still waiting for a new government ou Tony href https globalvoicesonline.org 2010 08 30 australia still waiting for a new government .)
(Claims that there is some great moral urgency that one or other lose or win, or that one or other becoming PM is some grounds for moral despair, tell us far more about the folk indulging in such extravagances than Julia or Tony.)