Traduction de "infidèles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oh! Infidèles! | Oh, infidels! |
Voilà les infidèles, les libertins. | They will be the unbelievers, transgressors. |
Dis O vous les infidèles! | SAY O YOU unbelievers, |
Voilà les infidèles, les libertins. | It is they, the disbelievers, the sinners. |
Dis O vous les infidèles! | Proclaim, (O dear prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O disbelievers! |
Voilà les infidèles, les libertins. | those they are the unbelievers, the libertines. |
Dis O vous les infidèles! | Say 'O unbelievers, |
Voilà les infidèles, les libertins. | Those! they are the infidels, the ungodly. |
Dis O vous les infidèles! | Say thou O ye infidels! |
Voilà les infidèles, les libertins. | Such will be the Kafarah (disbelievers in Allah, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad (Peace be upon him), etc.), the Fajarah (wicked evil doers). |
Dis O vous les infidèles! | Say (O Muhammad (Peace be upon him) to these Mushrikun and Kafirun) O Al Kafirun (disbelievers in Allah, in His Oneness, in His Angels, in His Books, in His Messengers, in the Day of Resurrection, and in Al Qadar, etc.)! |
Voilà les infidèles, les libertins. | These are the faithless, the vicious. |
Dis O vous les infidèles! | Say, O disbelievers. |
Voilà les infidèles, les libertins. | These will be the unbelievers, the wicked. |
Dis O vous les infidèles! | Say O unbelievers! |
Voilà les infidèles, les libertins. | Those are the disbelievers, the wicked. |
Dis O vous les infidèles! | Say O disbelievers! |
Voilà les infidèles, les libertins. | It is they who are the faithless, the vicious. |
Dis O vous les infidèles! | Say, O faithless ones! |
Voilà les infidèles, les libertins. | Those, they are the unbelievers, the immoral. |
Voilà les infidèles, les libertins. | Those are the disbelievers, the wicked ones. |
Dis O vous les infidèles! | Say, O disbelievers, |
Voilà les infidèles, les libertins. | These will be the faces of the sinful disbelievers. |
Dis O vous les infidèles! | (Muhammad), tell the disbelievers, |
Voilà les infidèles, les libertins. | These are they who are unbelievers, the wicked. |
Dis O vous les infidèles! | Say O unbelievers! |
Voilà les infidèles, les libertins. | those will be ones who denied the truth and were immersed in iniquity. |
Dis O vous les infidèles! | Say, You who deny the Truth, |
Voilà les infidèles, les libertins. | Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity. |
Dis O vous les infidèles! | Say O ye that reject Faith! |
Par la main des infidèles? | By the infidels? |
Par la main des infidèles. | By the infidels. |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | Surely He does not love unbelievers. |
Un châtiment douloureux sera pour les infidèles. | (To disrespect the Holy Prophet peace and blessings be upon him is blasphemy.) |
Un châtiment douloureux sera pour les infidèles. | And for the disbelievers there is a painful torment. (See Verse 4 46) |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | Verily, He likes not the disbelievers. |
Un châtiment douloureux sera pour les infidèles. | The disbelievers will have a painful torment. |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | Indeed, He does not love the ungrateful. |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | Verily He does not love the unbelievers. |
Un châtiment douloureux sera pour les infidèles. | For disbelievers is a painful doom. |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | He loveth not the disbelievers (in His guidance). |
Un châtiment douloureux sera pour les infidèles. | And there is a painful punishment for the faithless. |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | Indeed, He does not like the faithless. |
Un châtiment douloureux sera pour les infidèles. | And for the disbelievers is a painful punishment. |
En vérité, Il n'aime pas les infidèles. | Indeed, He does not like the disbelievers. |