Traduction de "inséparables" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quasiment inséparables.
Practically inseparable.
Les inséparables.
Birds do it. Lovebirds.
Ils devinrent inséparables.
The two were inseparable.
On est inséparables.
We couldn't get along without each other.
Ils étaient inséparables.
They've been inseparable.
Non, vous êtes inséparables.
No, we know we can't do the impossible.
Je préfère les inséparables.
I like lovebirds.
Marie et Kate sont inséparables.
Mary and Kate are inseparable.
Tom et Mary sont inséparables.
Tom and Mary are inseparable.
Ces quatre objectifs sont inséparables.
These four objectives are inseparable.
Jean et Pierre sont des amis inséparables.
John and Peter are inseparable friends.
Le langage et la culture sont inséparables.
Language and culture can't be separated.
La paix et le développement sont inséparables.
Peace and development are not separable.
Les libertés d'opinion et d'expression sont inséparables.
The freedoms of opinion and expression are indivisible.
On était comme des jumeaux vraiment inséparables
We used to be Just like twins So in sync
Ils sont uni tellement fort qu'ils sont inséparables.
They're bound together so tightly they are inseparable.
La guerre et la paix sont opposées mais inséparables.
War and peace are inseparable opposites.
Elle est à Shanghai avec Rosie, elles sont inséparables.
I understand she's in Shanghai with Rosie, they're inseparable.
Mais la guerre et la douleur seront toujours inséparables.
However, war and pain will always be inseparable.
Ces différents éléments sont inséparables aux yeux du Groupe socialiste.
In the opinion of the Socialist Group these elements are indissolubly linked.
Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale sont deux institutions inséparables.
The Security Council and the General Assembly are two inseparable institutions.
Ce sont des inséparables, parce qu'ils sont toujours en train de s'embrasser.
They call them lovebirds because they are always kissing each other.
Il s'agit évidemment d'un faux débat, car les deux questions sont inséparables.
This is of course a false debate, since the two issues are inseparably linked.
Les exploits de votre détective sont parvenus jusqu à nous, et vous êtes inséparables.
The records of your detective have reached us here, and you could not celebrate him without being known yourself.
Par conséquent les destins de ces deux dirigeants sont à mon avis, inséparables.
As a result the fates of these two leaders must, I think, be viewed together.
La démocratie, les droits de l apos homme et le développement sont inséparables.
Democracy, human rights and development make up another indissoluble triad.
(41 8) Ce sont des frères qui s embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
They are joined one to another. They stick together, so that they can't be pulled apart.
(41 8) Ce sont des frères qui s embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
Le sang s'est mêlé au sang. Les gouttes se sont unies, désormais inséparables.
Blood is mingling with red blood, the drops fuse inseparably.
Micro assemblages électroniques formés de composants discrets, actifs ou actifs et passifs, inséparables
Electronic microassemblies made from discrete, active or both active and passive components, combined and interconnected
C'est comme la terre et le roi dans Arthur ils sont inséparables, ils sont un.
It's like the land and the king they're inseparable, they are one.
Ces deux inséparables compagnons avaient tranquillement dormi, sans se préoccuper autrement des prouesses du _Nautilus_.
Those two inseparable companions had slept serenely, utterly unaware of the Nautilus's feat.
Histoire Michel Tanguy et Ernest Laverdure sont deux amis inséparables avec des personnalités totalement opposées.
Story Tanguy and Laverdure are two friends from the flying school with opposite personalities.
Il se lie d'amitié avec trois d'entre eux Athos, Porthos et Aramis et deviendront inséparables.
He comes into conflict with three musketeers, Athos, Porthos, and Aramis, each of whom challenges him to a duel for some insult or embarrassment.
Antony pas des freins, des blocages aux progrès technique et économique, inséparables du progrès social.
TRIDENTE (ARC). (IT) Madam President, incomplete, sectoral ideological views are ignoring the evidence namely the constant, structural, long term increase in youth unemployment and the employment of women.
Ils sont inséparables, je viens de le dire, de l'indispensable réforme de son système financier.
They are, as I have just said, inseparable from reform of the financial system, which is absolutely essential.
La démocratie et la protection des minorités ethniques sont à mes yeux deux notions inséparables.
Democracy and protection of ethnic groups are in my opinion two inseparable concepts.
Et ce qu'il a senti a dû lui plaire... parce que depuis, ils sont inséparables.
He got to smelling around, and I guess he liked it. Since then, they've been inseparable, practically every evening.
En son sein, les deux meilleurs sabreurs, Ji hwan et Gyu yup, sont aussi deux inséparables amis.
In its center, the two best swordsmen, Ji hwan and Gyu yup, are also two inseparable friends.
Pour combattre la pauvreté, le droit à un revenu et le droit à l' emploi sont inséparables.
In order to fight poverty, entitlement to an income and to employment are inalienable rights.
49. La Commission a noté que les différentes subdivisions du point considéré étaient inséparables les unes des autres.
The Commission noted the interrelated nature of the various sub items.
Leur destin et leur sort étaient liés, inséparables, ce qui a failli plusieurs fois les mener à leur perte.
Their fate and destiny have been inextricably linked, to the near demise of both at times.
Les considérations humanitaires, notamment le respect des droits de l apos homme sont inséparables de la notion de paix.
Humanitarian considerations, particularly respect for human rights, are inseparable from the issue of peace.
Je sais .. même si je balayais ici et toi tu balayais là .. nous sommes des inséparables, comme les oiseaux.
I know..even if I swept here, you swept there.. we're unseparable, like parrots.
Jonathan Mann, voix off Eddy and Mark Verbessem, de vrais jumeaux, inséparables dans la vie comme dans la mort.
Eddy and Mark Verbessem, identical twins, inseparable in life, and in death.