Traduction de "instructifs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Un discours très instructifs. | Very enlightening speech, Captain. |
Le Kosovo et l'Irak constituent des exemples instructifs. | Kosovo and Iraq provide instructive examples. |
Aussi, ses commentaires, ce soir, ont été clairs et instructifs. | Also, his comments here this evening were thoughtful and informative. |
considère que les deux documents de travail sont remarquables et instructifs | appreciated the two working documents as remarkable and instructive |
Je tiens tout d'abord à remercier les présidents des trois comités pour leurs exposés extrêmement instructifs. | At the outset, I would like to thank the three Committee Chairmen for their most informative briefings. |
Merci aussi pour l' intéressant séminaire, où le thème a été traité avec des exemples instructifs. | I would also like to say thank you for the interesting debate on the subject with some illuminating examples. |
Des monuments de la honte ne seraient ils pas aussi instructifs, voire plus, que des monuments à l héroïsme ? | Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism? |
Des monuments de la honte ne seraient ils pas aussi instructifs, voire plus, que des monuments à l héroïsme ? | Would not monuments to shame be as instructive, if not more so, than monuments to heroism? |
La représentante du Réseau Ressources humaines a pris note avec reconnaissance des précieux documents présentés que les organisations avaient trouvés extrêmement utiles et instructifs. | The representative of the Human Resources Network took note with thanks of the very interesting document, which the organizations had found to be very useful and informative. |
Les travaux d Hirschman, instructifs à notre endroit en ce sens qu ils nous permettent de comprendre comment loyauté et affection se développent, suggèrent une réponse négative. | Hirschman s framework, which is instructive in helping us to think about how loyalty and affection can be generated, suggests that it cannot. |
Je remercie Jan Egeland, Secrétaire général adjoint, ainsi que M. Jacques Forster, Vice Président du Comité international de la Croix Rouge, de leurs exposés instructifs. | Let me thank Under Secretary General Jan Egeland and Mr. Jacques Forster, Vice President of the International Committee of the Red Cross, for their informative briefings. |
Vous pourrez alors parfaitement combiner détente et soins du corps et de l esprit, avec les soins divertissants mais aussi instructifs prodigués dans les différents hôtels. | Here you can find the perfect combination of relaxation, pampering for the body and soul and entertainment (and a bit of education) for the children at selected hotels. |
48. Le représentant du Canada trouvait que les débats de la session avaient été extrêmement instructifs, les participants ayant mis l apos accent sur des questions fondamentales. | 48. The representative of Canada expressed satisfaction with the high caliber of the discussions at the session and the way in which participants had focused on issues of central importance. |
3.3.3.6 Une appréciation pertinente des possibilités de reproductibilité des expériences (étant entendu qu'un projet non transférable peut comporter des éléments et composants très instructifs en eux mêmes). | 3.3.3.6 an appropriate assessment of the possibility of replicating the experiments (in the knowledge that a non transferable project might nevertheless include elements and components that are instructive in themselves). |
3.3.6.6 Une appréciation pertinente des possibilités de reproductibilité des expériences (étant entendu qu'un projet non transférable peut comporter des éléments et composants très instructifs en eux mêmes). | 3.3.6.6 an appropriate assessment of the possibility of replicating the experiments (in the knowledge that a non transferable project might nevertheless include elements and components that are instructive in themselves). |
La tragédie libérienne et les efforts déployés pour résoudre le conflit sont autant d apos enseignements utiles qui pourraient être instructifs pour l apos ensemble de la communauté internationale. | Liberia apos s tragic circumstances, coupled with the efforts to resolve the conflict, provide useful lessons that could be most instructive for the international community. |
Activités artistico culturelles conférences, présentation de livres, rencontres avec des écrivains, expositions programmes de divertissement instructifs, vulgarisateurs, scientifiques et culturels, formation pédagogique, enseignement à distance et éducation permanente, etc. | (b) Promotion and dissemination of culture cultural and artistic activities including conferences and book presentations, writers' meetings, exhibitions, entertainment programmes including information and scientific and cultural programmes, teacher training, distance learning and continuing education |
Si les rapports du Corps commun d apos inspection sont souvent instructifs, de manière générale ils ont eu un impact bien moindre que celui escompté lors de la création du Corps commun. | While individual reports from the Joint Inspection Unit have been informative, the overall impact has been less than intended when the Unit was established. |
Rend hommage au SISRTCIC pour les huit rapports techniques hautement instructifs et les études présentés sur les principaux points à l'ordre du jour de la Commission et l'encourage à persévérer dans cette voie | Lauds the SESRTCIC for the highly instructive eight technical reports and studies it presented on the most prominent items of the economic agenda of the Commission and encourages it keep on its excellent performance in this respect. |
Si j'avais cédé à ces pressions, il aurait été impossible de mener plus de cent entretiens instructifs avec des organisations telles que les associations nationales de municipalités, les syndicats et différentes catégories d'entreprises de transport. | Had I succumbed to that pressure, it would have been impossible to have more than one hundred investigative interviews with organisations, including national associations of municipalities, trade unions and different types of transport companies. |
Certaines de ces personnes merveilleuses appartiennent à l'équipe Global Voices Caraïbe et c'est dans cet esprit de réflexion que nous allons revenir sur les billets d'actualité régionale les plus intéressants, importants et instructifs de l'année 2009 ... . | Some of those wonderful people are on the Caribbean team, and in the spirit of reflection, we're taking a look back at some of the most interesting important eye opening regional posts of 2009... |
Nous remercions les Présidents respectifs du Comité des sanctions contre Al Qaida et les Taliban, du Comité contre le terrorisme et du Comité créé par la résolution 1540 (2004) de leurs exposés très instructifs sur leurs travaux respectifs. | We thank the Chairpersons of the Al Qaida Taliban sanctions committee, the Counter Terrorism Committee and the 1540 Committee for their enlightening presentations on their work. |
Monsieur le Président, ces deux rapports certes très détaillés et très instructifs sur les progrès réalisés en politique étrangère et de sécurité commune mettent malheureusement aussi en évidence et sans ménagement les faiblesses de l'Union dans ce domaine. | Mr President, these progress reports on the common foreign and security policy, which are certainly very comprehensive and informative, also mercilessly expose the regrettable weaknesses of the Union in this domain. |
Pour plus de renseignements sur les dalits du Népal, vous pouvez vous rendre sur Nepal Dalit Info qui comporte des articles instructifs, des études et des informations récentes en anglais et en népalais concernant le mouvement dalit au Népal. | For more information on Nepal's dalits, you can visit Nepal Dalit Info, which has informative articles, studies and latest news on Nepal's dalit movement in both English and Nepali. |
Son message implicite était que ces examens critiques de l'inégalité des femmes dans le monde arabe sont plus instructifs lorsqu'ils viennent des défenseurs des femmes au sein même de leur culture que les versions superficielles ou à sensation créées en Occident. | But her implicit message was that these critical examinations of women s inequality in the Arab world are most enlightening when they are created by women s advocates from within that culture, rather than sensationalized or superficial versions of the problem created in the West. |
Parmi les exercices d épidémiologie cognitive les plus instructifs, nous pourrions prendre un grand groupe de jumeaux sur l intelligence desquels nous posséderions des informations dès la petite enfance et qui auraient été suivis pendant assez longtemps pour savoir lesquels seraient décédés. | Among the most informative exercises we can undertake in cognitive epidemiology is to obtain a large group of twins on whom there is data on early life intelligence and who were tracked for a long time to find out who had died. |
Si nous observons les résultats à long terme de l'Eurobaromètre, et les tout derniers ont été extrêmement instructifs, nous constatons que, pour un grand nombre de points essentiels, dans tous les pays de la Communauté les citoyens veulent davantage d'Europe. | This shows that the Finance Ministers have not yet really understood what it is all about. |
Le Comité spécial a également examiné un certain nombre de communications et de rapports instructifs concernant les territoires occupés, émanant de gouvernements, d apos organisations ou de particuliers, qui lui sont parvenus au cours de la période couverte par le présent rapport. | The Special Committee also examined a number of valuable communications and reports from Governments, organizations and individuals concerning the occupied territories that reached it during the period relevant to the present report. |
En conclusion, permettez moi de remercier une fois encore le Parlement pour ses rapports détaillés et instructifs qui constitueront un apport crucial, non seulement à la réflexion de la Commission, mais également à la réflexion des autres acteurs concernés par ce sujet important. | In conclusion, may I once again thank Parliament very much indeed for its in depth and knowledgeable reports which will provide crucial input into, not only the Commission's thinking, but also the thinking of the other actors in this important issue. |
Je voudrais remercier le Secrétaire général des rapports instructifs qu'il a soumis à l'Assemblée. Ils font bien le point des progrès accomplis et des défis qui restent à relever pour que l'ONU parvienne à coordonner et renforcer l'aide humanitaire d'urgence à tous les niveaux. | Let me thank the Secretary General for the informative reports before the Assembly that ably outline the progress made and challenges remaining in the efforts of the United Nations to coordinate and strengthen humanitarian emergency assistance at all levels. |
Ses activités consistent notamment à élaborer des documents d'information à la fois attrayants et instructifs et des messages d'intérêt général ayant pour objet de sensibiliser le public à des problèmes tels que la toxicomanie, la corruption, la traite des êtres humains et le VIH sida. | Activities include the production of engaging and informative public information materials and public service announcements aimed at raising awareness about such issues as drug abuse, corruption, human trafficking and HIV AIDS. |
Je voudrais donc que cette discusion au Parlement qui, dans l'hypothèse d'un choix en faveur de Venise, ne serait que la première, je le répète, d'une participation constante à chacune des décisions fondamentales pour l'exposition, marque aussi l'ouverture de débats sereins, justement critiques mais instructifs. | PAISLEY (NI). Mr President, I would like to support wholeheartedly the remarks made by my colleague in regard to terrorism and especially in regard to the responsibility of Parliament and the Council of Ministers to see to it that this matter is dealt with. |
Au titre du deuxième type d'intervention (éducation en matière de prévention), on peut citer la détection précoce de divers handicaps, les entretiens instructifs et les accords relatifs à l'accessibilité et, s'agissant de l'intégration des personnes handicapées à la vie sociale et productive, on pense surtout à la fourniture de prothèses et d'orthèses | In the sphere of education for prevention mention should be made of the early detection of the different types of disability, information talks and agreements regarding accessibility and under the head of integration of the disabled into social and productive life particular mention should be made of the provision of prosthetic and orthopaedic appliances. |
Il juge instructifs le rapport présenté par le Haut Commissaire (A 59 12 et Add.1) et celui du Secrétaire général sur l'assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique (A 59 317), et remercie le Haut Commissaire des efforts qu'il déploie pour protéger les réfugiés et pourvoir à leurs besoins, assurer l'accès des organisations humanitaires, aider les victimes de conflits violents et trouver des solutions durables. | He thanked the High Commissioner for his efforts to protect refugees and provide for their needs, ensure access by humanitarian organizations, help the victims of violent conflicts and find durable solutions. |