Traduction de "instructives" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les différences de traitement sont très instructives.
The differences are highly instructive.
Le Représentant spécial trouverait ces visites extrêmement instructives.
The Special Representative would find such a visit highly instructive.
Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.
The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below.
Trois leçons de l expérience austro hongroise sont instructives pour l UE.
Three lessons of Austria Hungary s experience are instructive for the EU.
Expliquez vous, Mousqueton, votre conversation est pleine de choses instructives.
Explain yourself, Mousqueton your conversation is full of instructive things.
Les discussions de groupe ont été particulièrement réussies et instructives.
The focus group discussions were particularly successful and informative.
Elles sont instructives et nous devons naturellement en tenir compte.
It is instructive, and we must of course take it into account.
Informer aussi le Comité des mesures prises pour produire des statistiques instructives.
Please also inform the Committee about any action that has been taken to generate information providing statistics.
Mais celles ci sont tout aussi instructives dans le cas de la Syrie.
But these, too, are instructive when it comes to Syria.
Aller aux conférences instructives qui vous disent quoique ce soit sur l'avenir, c'est solennel.
Going to educational conferences to tell you anything about the future is solemn.
Les recherches présentées dans le domaine des marchés obligataires européens se sont révélées particulièrement instructives .
Research presented in the priority area of European bond markets was particularly insightful .
Les réactions à l'initiative prise par la Finlande sont à la fois regrettables et instructives.
The reaction to this initiative, taken in Finland, is both unfortunate and instructive.
L'ennui est que ces expériences ne se sont pas avérées aussi instructives que prévu pour d'autres pays.
The trouble is that these experiences have not proved as informative for other countries as one might have wished.
Il a ecrit que les recherches pouvaient etre de la navigation, pouvaient etre instructives, ou pouvaient etre transactionnelles.
He wrote that searches could be navigational, they could be informational, or they could be transactional.
taire (bien que d'autres pays européens, comme l'Irlande et l'Italie, aient eu précédemment des expériences tout aussi instructives).
other European countries, such as Ireland and Italy, had earlier experiences which were equally instructive).
Les citoyens reçoivent quantité d'informations sur l'euro et, selon moi, elles ne sont pas toujours instructives ni éloquentes.
The public is being flooded with information about the euro and I think that the information is not always eye catching and informative.
Toute l'action se déroule dans et autour d'Aydius et regorge de mille petites anecdotes parfois lénifiantes, parfois émouvantes, souvent instructives.
All the action takes place in and around Aydius and the book is full of a thousand anecdotes sometimes soothing, sometimes moving, and often instructive.
Monsieur le Président, je voudrais remercier de tout c?ur M. le commissaire Nielson pour ses observations détaillées et instructives.
Mr President, I would like to warmly thank Commissioner Nielson for his statement, which was both informative and extensive.
Nous avons tenu des réunions très utiles et instructives en Allemagne, en République arabe syrienne, en Turquie et avec des institutions de l'Union européenne à Bruxelles.
We had very useful and informative meetings in Germany, the Syrian Arab Republic and Turkey and with European Union institutions in Brussels.
Van Miert. (NL) Il est incontestable, Madame De Backer Van Ocken, qu'il y a déjà, dans un certain nombre d'Etats membres, des projets intéressants ou des initiatives expérimentales instructives.
VAN MIERT. (NL) There are indeed already interesting projects in a number of Member States and information has been collected.
Sur le plan des ressources propres, nous avons également vécu de longues péripéties des péripéties instructives pourrait on dire aujourd'hui mais nous avons connu par moments des périodes très frustrantes.
The question of own resources also has a long history, a long and worthwhile history, we may say today, but one at times characterized by frustrating experiences.
87. Les réponses de M. Whelehan aux questions concernant la place du Pacte dans le cadre constitutionnel et juridique irlandais ont été instructives à certains égards, mais un certain nombre de difficultés subsistent.
87. While the Attorney General apos s response to queries concerning the legal status of the Covenant within Ireland apos s constitutional and legal framework had proved enlightening in some respects, a number of difficulties remained to be resolved.
Déterminer si certaines Parties utilisent déjà des systèmes de traçage des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, en particulier pour le commerce de transit, et si l'on peut en tirer des leçons instructives.
Examine whether any Parties already use tracking systems for ozone depleting substances, in particular for transit trade, and whether this provides any useful lessons.
Des 40 000 survivants, seuls 500 peut être sont encore en vie j'en ai recherché et interviewé 40 des gens ordinaires laissés en chemin ou qui sont arrivés au bout, tous avec des histoires hautement instructives.
Of the 40,000 survivors, perhaps 500 are still alive I tracked down and interviewed 40 of them ordinary people who were left behind or managed to reach the end, but with stories that are highly instructive.
La finale tour, fou et pions contre tour, cavalier et pions a parfois été baptisée du nom de ( Fischer Endgame ) du fait de trois victoires instructives de Fischer (avec le fou) sur Mark Taimanov en 1970 et 1971.
The endgame of a rook, bishop, and pawns against a rook, knight, and pawns has sometimes been called the Fischer Endgame because of several instructive wins by Fischer (with the bishop), including three against Mark Taimanov in 1970 and 1971.
b) De fournir des informations instructives, notamment aux parents, aux enseignants, aux agents de l'État, au personnel judiciaire et à l'ensemble de la société, sur le droit des enfants de participer et de voir leurs opinions prises en considération
(b) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary and society at large on children's rights to participate and to have their views taken into account and
c) De fournir des informations instructives, notamment aux parents, aux enseignants, aux agents de l'État, aux personnels judiciaires et à l'ensemble de la société sur le droit des enfants de participer et de voir leurs opinions prises en considération.
(c) Provide educational information to, among others, parents, teachers, government administrative officials, the judiciary and society at large on children's rights in order to have children's views taken into account and to allow the participation of children.
Il recommande en outre à l'État partie de fournir des informations instructives aux spécialistes qui travaillent avec et pour les enfants sur le droit des enfants de participer à toutes les questions qui les concernent et de voir leurs opinions prises en considération.
It further recommends that the State party provide educational information to professionals working with and for children on children's right to participate in all matters affecting them and to have their views taken into account.
KINGSTON. NOTES INSTRUCTIVES SUR L HISTOIRE ANCIENNE D ANGLETERRE. REMARQUES PHILOSOPHIQUES SUR DU CHENE SCULPTÉ ET SUR LA VIE EN GÉNÉRAL. TRISTE CAS DU JEUNE STIVVINGS. RÉFLEXIONS SUR L ANTIQUITÉ. J OUBLIE QUE JE TIENS LA BARRE. RÉSULTAT INTÉRESSANT. LE LABYRINTHE DE HAMPTON COURT. HARRIS FAIT LE GUIDE.
KINGSTON. INSTRUCTIVE REMARKS ON EARLY ENGLISH HISTORY. INSTRUCTIVE OBSERVATIONS ON CARVED OAK AND LIFE IN GENERAL. SAD CASE OF STIVVINGS, JUNIOR. MUSINGS ON ANTIQUITY. I FORGET THAT I AM STEERING. INTERESTING RESULT. HAMPTON COURT MAZE. HARRIS AS A GUIDE.
14. Prie le Département de l'information de continuer à assurer le plus large accès possible aux visites guidées des bâtiments de l'Organisation et de veiller à ce que les expositions organisées dans les locaux ouverts au public restent aussi instructives, actuelles, pertinentes et technologiquement novatrices que possible
14. Requests the Department of Public Information to continue to ensure the greatest possible access for United Nations guided tours and to ensure that displays in public areas are kept as informative, up to date, relevant and as technologically innovative as possible
53. Prie le Département de l'information de continuer à assurer le plus large accès possible aux visites guidées des bâtiments de l'Organisation, et de veiller à ce que les expositions organisées dans les locaux ouverts au public restent aussi instructives, actuelles, pertinentes et technologiquement novatrices que possible
53. Requests the Department of Public Information to continue to ensure the greatest possible access for United Nations guided tours and to ensure that displays in public areas are kept as informative, up to date, relevant and technologically innovative as possible
Les Gouvernements de Zagreb et de Belgrade ont fait preuve d apos esprit de coopération et les autres interlocuteurs, tels que les sociétés nationales de la Croix Rouge et les associations de familles des personnes disparues se sont montrés accueillants et leurs explications se sont révélées instructives.
The Governments in Zagreb and Belgrade were cooperative, while other interlocutors, such as national Red Cross Societies and groups of relatives of missing persons, proved to be hospitable and their explanations instructive.
Monsieur le Président, la fermeture de la centrale nucléaire de Tchernobyl a, bien évidemment, été largement applaudie par les députés au sein des groupes politiques de cette Assemblée, mais elle aurait pu survenir plus tôt et les raisons pour lesquelles cela n'est pas arrivé sont instructives.
Mr President, the closure of the Chernobyl nuclear plant has, of course, been widely applauded by Members in political groups in this House, but it could have happened earlier and the reasons why it did not are instructive.
Il existe toutefois pour 2002 une étude réalisée dans l'agglomération de Lima et dont l'une des conclusions les plus instructives est la suivante Les indicateurs de suicide chez les adolescents au cours de l'année considérée sont plus élevés que chez les adultes et ont clairement tendance à s'aggraver.
For 2002 there is a study on Metropolitan Lima in which one of the most important conclusions states The indicators of adolescent suicide in the reference period are higher than the adult indicators and show a clear upward trend.
5.1.1 À cet égard, outre les diverses expériences qui ont pu être mises en valeur lors de l'audition de Cordoue organisée par le CESE en coordination avec l'administration provinciale, d'autres initiatives très instructives ont également pu être recueillies qui méritent d'être étudiées et analysées afin de pouvoir servir d'exemple.
5.1.1 Therefore, as well as the numerous experiences assembled at the hearing held in Córdoba, organised jointly by the EESC and the provincial authority, other instructive initiatives have been brought together and merit study and analysis, so they can potentially serve as examples.
5.1.1 À cet égard, outre les diverses expériences qui ont pu être mises en valeur lors de l'audition de Cordoue organisée par le CESE en coordination avec l'administration provinciale, d'autres initiatives très instructives ont également pu être recueillies qui méritent d'être étudiées et analysées afin de pouvoir servir d'exemple.
5.1.1 Therefore, as well as the numerous experiences gathered at the hearing held in Córdoba, organised jointly by the EESC and the provincial authority, other instructive initiatives have been brought together and merit study and analysis, so they can potentially serve as examples.
Dans ce contexte, on a estimé que les dispositions relatives à l'exécution contenues dans beaucoup d'autres conventions existant déjà pour le droit maritime, comme le Protocole d'Athènes de 2002 (à la Convention d'Athènes relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages, 1974), pourraient être instructives pour le Groupe de travail.
In this context, it was suggested that provisions on enforcement in numerous other conventions already in existence with respect to maritime law, such as the Athens Protocol of 2002 (to the Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974), might be instructive to the Working Group.
Le rapport nous a fourni d'excellentes bases supplémentaires pour débattre de nombre de domaines pertinents, et l'audition publique organisée par M. Harbour sur le thème de la gestion des ressources humaines nous a permis de prendre connaissance des pratiques et des perceptions des secteurs public et privé, lesquelles se sont toutes avérées extrêmement instructives.
The report has given us additional and extremely useful bases for discussion in many of the relevant areas and the opportunity which was provided by the public hearing on human resources policy organised by Mr Harbour offered practices and perceptions from the public and private sectors which were all extremely instructive.