Traduction de "interrogatoires" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Interrogatoires
Interviews
L apos enquête et les interrogatoires se poursuivent.
The investigation and the questioning of the offenders continue.
quot J apos aimerais maintenant vous parler des interrogatoires.
quot I would like now to speak about interrogation.
3.7.2.1 Participation active de l'avocat pendant les interrogatoires ( 2)
3.7.2.1 Active participation of the lawyer during questioning (Article 4(2))
Les Israéliens qui procédaient à des interrogatoires dans les prisons de Naplouse et de Hébron recouraient de façon méthodique aux mauvais traitements pendant les interrogatoires.
Interrogators in the prisons of Nablus and Hebron used ill treatment in a methodical way during interrogation.
Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.
Bonacieux recognized in these papers his interrogatories of the Bastille.
Les interrogatoires sont accompagnés de bastonnades et de mauvais traitements.
Interrogations are accompanied by beatings and ill treatment.
Les interrogatoires était seulement sur moi et sur la page.
The investigations were all about me and the page.
Quelles mesures sont prises pour protéger les victimes de violences sexuelles d apos interrogatoires et de contre interrogatoires trop poussés concernant leur vie privée lors du procès ?
What measures were taken to protect victims of sexual assault from excessive cross examination and questionings about their private lives during trial proceedings?
Un certain nombre d'éléments doivent être pris en compte durant les interrogatoires.
A number of considerations must be taken into account during the interrogation process.
La torture est l'une des méthodes utilisées au cours de ces interrogatoires.
Torture was one of the methods used during those interrogations.
Ce n'est pas la police qui mène les interrogatoires, à l'évidence, mais la CIO.
It is not the police doing the questioning, obviously, but the CIO.
Les déclarations de Julien n abrégeaient nullement les interrogatoires l amour propre du juge fut piqué.
Julien's statements in no way cut short the examinations the magistrate's feelings were hurt.
quot Il y a à Tulkarem une prison et un centre réservé aux interrogatoires.
quot In Tulkarm, there is a prison and a questioning centre.
Le rapport issu de ces interrogatoires fut remis à Staline le 30 décembre 1949.
The report was received by Stalin on 30 December 1949.
Deux journées supplémentaires ont été accordées pour la conduite des contre interrogatoires cette semaine.
Two additional days were allotted to cross examination this week.
Lors des interrogatoires, ils bénéficient des droits que la loi libanaise reconnaît à tout suspect.
When interviewed, they have been accorded the rights that suspects enjoy under Lebanese law.
Peut être faudrait il systématiser cette pratique et la généraliser à tous les interrogatoires policiers.
Perhaps it should be systematized and become applicable to all police interrogations.
Elle affirmait que beaucoup d apos interrogatoires s apos accompagnaient de tortures et de mauvais traitements.
It also stated that numerous interrogations were accompanied by torture and ill treatment.
Tout suspect a le droit de se faire assister d'un avocat pendant tout le déroulement des interrogatoires.
A suspect is entitled to have legal representation throughout the questioning and interview stages of the proceedings.
Je vous prie de m'excuser, Monsieur l'officier, si j'ai mentionné à quel point vos interrogatoires des syriens sont problématiques.Vous voyez, certains d'entre nous ont vécu des choses inimaginables pendant des interrogatoires, et nous ne sommes pas intimidés par une procédure aussi polie.
Excuse me, Sir, if I made reference to how problematic your interrogations of Syrians are. You see, some of us have experienced the unimaginable during interrogations, so we aren t intimidated by something this polite.
La partie qui nous intéresse le plus est celle qui décrit les pratiques autorisées au cours des interrogatoires.
The part that is most important to us is the part which describes which practices may be used during interrogation.
Le matériel vidéo est portable et peut donc être utilisé pour procéder à des interrogatoires partout au Groenland.
The video equipment is portable and can thus be used for interviews anywhere in Greenland.
Les années d'épreuves de Madame Guyon, Emprisonnements et interrogatoires sous le Roi Très Chrétien , Paris, Honoré Champion, 2009.
Les années d'épreuves de Madame Guyon, Emprisonnements et interrogatoires sous le Roi Très Chrétien , (Paris Honoré Champion, 2009).
Le directeur de la Commission d apos enquête, le colonel Rivas Mejía, était présent lors de ces interrogatoires.
Lieutenant Colonel Rivas Mejía, Head of CIHD, was present when she was questioned.
quot Pour ce qui est des enquêtes et des interrogatoires, bien que cinq personnes soient décédées en cours d apos interrogatoire, les Israéliens n apos ont pas renoncé aux pratiques auxquelles ils ont l apos habitude de recourir contre les Palestiniens lors d apos interrogatoires.
quot Regarding the subject of investigation and interrogation, despite the fact that five people died during interrogation, the Israeli interrogators did not put an end to the practices they use against Palestinians when interrogating them.
Pendant ces quatre longs jours, je n'ai rien fait d'autre que subir les interrogatoires, dormir ou essayer de dormir.
During those four long days I didn t do much else but be interrogated, sleep or try to sleep.
Je passe par ces interrogatoires chaque fois que je viens ici mais ça n'a JAMAIS été comme celui ci.
And you better cooperate with me. I've done these interrogations every time I've traveled here but NOTHING was like this.
Il a ensuite été transféré à la Division des Interrogatoires Section 248 et détenu au secret pendant 9 mois.
He was then transferred to the Interrogation Division Branch 248 and detained incommunicado for nine months.
Tous les interrogatoires ont été menés en présence d'un avocat syrien, d'un avocat international et d'un interprète international assermenté.
Each interview was conducted in the presence of one Syrian and one international lawyer and a sworn international interpreter.
Pendant tous les interrogatoires, elle recevait des coups sur la tête, des insultes, des menaces et des pressions psychologiques.
All the interrogations were accompanied by blows to the head, insults, threats and psychological pressure.
Un grand nombre des États de réception pratiqueraient la torture, de façon systématique ou épisodique, souvent durant les interrogatoires.
Many of these receiving States are alleged to systematically or routinely practise torture, often as part of interrogations.
Il y fait l'apprentissage du japonais dans le but de servir d interprète pour les interrogatoires de prisonniers de guerre.
The Second World War gave him a chance to learn Japanese and he became an interrogator of prisoners of war.
Une source sur Twitter, alicedreamss, révèle que d'autres féministes ont été soumises à des interrogatoires par la police au Yunnan.
A Twitter source, alicedreamss, revealed that several other feminists were interrogated by police in Yunnan.
Mes souhaits furent que Bachar Al Assad parte, que le bombardement d'Alep se termine et que les interrogatoires épuisants s'arrêtent.
My wishes were for Bashar Al Assad to leave, for the bombing of Aleppo to stop and for the exhausting interrogations to end.
Il est donc de la plus haute importance de réviser la détention, le jugement, le transfert et les techniques interrogatoires.
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance.
Des interrogatoires approfondis ont eu lieu hors de la République arabe syrienne dans les conditions que la Commission avait fixées.
The extensive interviews took place outside the Syrian Arab Republic, according to conditions determined by the Commission.
Les infractions au règlement régissant les interrogatoires ne faisaient pas l apos objet d apos enquêtes ni de sanctions appropriées.
Violations of the regulations governing interrogation were not properly investigated or punished.
Certaines informations font également état de la détention de fonctionnaires de l apos ancien gouvernement, soumis ensuite à des interrogatoires.
There were also reports that officials of the former Government had been detained and interrogated.
Interrogatoires et camps de travail Günsche fut capturé par les troupes soviétiques qui encerclaient la ville, le 2 mai 1945.
He was captured by Soviet troops encircling the city on 2 May 1945 and flown to Moscow for interrogation by the NKVD.
Après plusieurs interrogatoires en avril et en mai 2002, il a été placé en résidence surveillée jusqu'à l'ouverture du procès.
After being questioned on several occasions in April and May 2002, he was kept under house arrest until the date of the trial.
dénoncer tous les cas de fraude éventuelle au détriment de la Communauté qui pourraient être découverts au cours des interrogatoires.
Naturally I have asked the Italian government in the meantime to begin an investigation into the wine sector, in which the Com mission will also participate.
À ce qu'il semble, les prisonniers ne bénéficient d'aucune protection légale afin que les interrogatoires coercitifs puissent se dérouler sans interférence.
Prisoners, it seems, are denied legal protection so that coercive interrogations can proceed without interference.
Vous nous envoyez à des interrogatoires sans autre chef d'accusation que notre identité, mais vous le faites avec tant de politesse.
You send us to be investigated on no charge but our identities, but you do it with extreme politeness.
Environ 30 manifestants ont été arrêtés par la police et soumis à des interrogatoires jusqu'à une heure avancée de la nuit.
About 30 protesters were arrested by the police and interrogated until late night.