Traduction de "invétéré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Invétéré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un fumeur invétéré. | He's a chain smoker. |
C'est un joueur invétéré. | He is a compulsive gambler. |
Je m'appelle Sam Salt, joueur invétéré. | My names Sam Salt. I bet on everything going right or wrong. |
Je sais, je suis un pessimiste invétéré. | I know, my pessimism got ahead of me. |
Nick le barbier est un joueur invétéré. | This Nick the Barber's just a gambling fool. |
Vous n'avez pas l'air d'un alcoolique invétéré ! | You don't look like a periodical souse. |
Le Dr Mudd était un esclavagiste invétéré. | Doctor Mudd was a dyedinthewool slaver. |
Je suis à la fois enfant et joueur invétéré. | I'm both a kid and I'm gambling all the time. |
Mais moi, j'ai une autre raison d'être un optimiste invétéré. | But for me, I have another reason to be an incurable optimist. |
Il était impétueux, irrévérencieux il était très macho, c'était un macho invétéré. | He was brash, irreverent he was full of macho, a kind of macho one upmanship. |
Mazrui, un optimiste invétéré, exprime l espoir que la volonté humaine aura la force du renouveau. | Mazrui, forever the optimist, expressed hope that the human will has the power of restoration. |
Seul un optimiste invétéré accorderait à ces pourparlers plus de 50 de chance de succès. | Only an unreconstructed optimist would give the talks more than a 50 chance of succeeding. |
Mazrui, un optimiste invétéré, exprime l espoir que la volonté humaine aura la force du renouveau. | Mazrui, forever the optimist, expressed hope that the human will has the power of restoration. |
Fondateur invétéré de clubs et associations, on compte à son actif le Waterloo Golf Club (1923), l Ixelles F.C. | Inveterate founder of clubs and associations, the following organizations are to Seeldrayers' credit the Waterloo Golf Club (1923), the Ixelles Football Club (which would be part of the merger with the Racing Club of Brussels) and the Anglo Belgian Cricket Sporting Club. |
J'espère encore qu'il n'avait pas raison.... Mais peut être c'est juste parce ce que je suis un optimiste invétéré. | I still hope he was not right But perhaps it is just me, a chronic optimist. |
Mario! frère invétéré, le type est l'homme que vous cherchez. il a l'identité double. ont beaucoup de soin avec lui. | Mario! Confirmed brother, the type is the man that you are looking for. He has double identity. |
Quelle est la liberté du fumeur invétéré qui veut arrêter de fumer et quelle est la liberté du fumeur passif? | The proposal seeks to protect the health of the people of Europe and also conforms with the single market requirements. |
Mais aussi, parce qu'il était un hacker invétéré, il a laissé un petit vers numérique par lequel lui seul pouvait passer. | But also, because he was an inveterate hacker, he left a tiny digital wormhole through which he alone could crawl. |
Nous devons persévérer dans cette lutte et nous devons nous interdire de rester atterrés face aux abus dont il s'est fait un adepte si invétéré. | We must persevere in this struggle and not permit ourselves to be dismayed by the abuse at which he has become so adept. |
Je suis un fumeur invétéré et je suis prêt à sortir de la maison pour fumer si, à l'intérieur, il y a quelqu'un que la fumée dérange. | I am a chain smoker and I am prepared to go out of my house to have a cigarette if there is someone indoors who does not like smoke. |
Coureur de jupons invétéré, guidé par son seul caprice, il avait fait de son foyer la cible de tous les ragots, et de son épouse une martyre... | A womanizer whose only law was his own caprice. He had turned his home into the target of gossip, and his wife into a martyr. |
Être un fumeur invétéré n est pas un bon exemple et faire la promesse d arrêter quand il gagnerait la présidence mais ne pas la respecter finalement, est bien pire. | Being a chain smoker is not a good example and making a promise to stop when he ll win the presidency but then finally broke it is a worst one. |
C'est en effet un beau jour pour les mers en Europe et aussi pour vous personnellement, Monsieur le Président, car je sais que vous êtes un plongeur invétéré. | After all, it is a good day for Europe' s seas, as it for you personally, Mr President, because I know you are a keen diver. |
Il est un pro Hariri invétéré et le fait que son nom soit cité dans le dossier de la CBC comme suspect a jeté le trouble dans de nombreux esprits. | Col. Hassan is firmly in the Hariri camp and the fact that his name was brought up by the CBC report as a suspect has caused dissonance in many minds. |
Nous apparaissons ainsi aujourd'hui aux côtés de Maggy Thatcher, non parce que nous appuyons son chauvinisme invétéré, mais parce que nous estimons que le chauvinisme européen ne constitue pas une solution de remplacement. | Thus in the banana growing region of Urabá there has been further slaughter. |
Il a mis un terme à la carrière du maréchal Nikolaï Ogarkov, chef d'État major et jusqu'au boutiste invétéré, dont les contradictions et les efforts peu convaincants pour justifier la chute de l'avion se sont avérés profondément embarrassants pour le Kremlin. | It ended the career of Marshal Nikolai Ogarkov, Chief of the General Staff and a hardliner of the hardest sort, whose inconsistent and unconvincing efforts to justify the downing of the plane proved deeply embarrassing to the Kremlin. |
Cette capacité d être motivé par la force d'une meilleure raison d être un chercheur de vérité invétéré qui met tout en question, même ses idées préconçues, cette capacité, je crois est essentielle au fonctionnement d'une vie partagée dans un régime démocratique. | Now, this capacity to be moved by the force of the better reason to be an inveterate truth seeker who questions everything, even their own preconceived notions, in large subject to confirmation bias, this capacity I believe, is essential to the workings of a shared life in a democratic polity. |