Traduction de "inversement corrélé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Inversement - traduction : Inversement - traduction : Inversement corrélé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L état lié 4Γ est corrélé à XeCl(B) Xe le suivant 5Γ, répulsif, est corrélé à XeCl(C) Xe. | The bound state 4Γ is correlated to XeCl(B) Xe the following, 5Γ, a repulsive state, is correlated to XeCl(C) Xe. |
Ce n'était pas corrélé avec la qualité de l'infrastructure. | It did not correlate with the quality of the infrastructure. |
Ce n'était pas corrélé avec les niveaux de pauvreté. | It did not correlate with the poverty levels. |
Ce n'était pas corrélé avec la taille des salles de classe. | It did not correlate with the size of classrooms. |
Inversement, une évaluation | A fourth criterion, or rather a fourth assessment, is therefore potentially a very useful proposition. |
Le risque de développer des caillots sanguins n est pas corrélé à la | This risk of developing blood clots is not affected by how long you use the medicine. |
Ce n'était pas corrélé avec les niveaux de pauvreté. Ce n'était pas en corrélation. | It did not correlate with the poverty levels. It did not correlate. |
C'est inversement proportionnel aux taxes. | It's inversely proportional to taxes. |
Elle est inversement proportionnelle à R. | It's inversely proportional to R. |
L'un influe sur l'autre et inversement. | They are both interdependent. |
Inversement total de la politique commerciale donc. | So, total reversal of trade policy. |
Le risque de grossesses multiples après assistance médicale à la procréation est corrélé au nombre d embryons transférés. | The risk of multiple pregnancy following assisted reproductive technologies is related to the number of embryos replaced. |
Cependant ce phénomène n a pas été corrélé avec une absence de réponse thérapeutique dans aucune des deux pathologies. | However in neither disease was this correlated with lack of therapeutic response. |
Vous pouvez voir l'état de l'adversaire et inversement. | You can see each others' status. |
Inversement, nous avons atteint une certaine harmonisation nécessaire. | On the other hand, we have achieved the required degree of harmonisation. |
Cependant ce phénomène n a pas été corrélé avec une absence de réponse thérapeutique dans aucune des deux pathologies. | However in neither disease was this correlated with lack of therapeutic response. |
Inversement, des artistes turkmènes partent en tournée à l'étranger. | In turn, Turkmen performers tour abroad. |
Clairance La clairance a diminué inversement à la dose. | Clearance Clearance decreased with increased dose level. |
La culpabilité est inversement corrélée avec ces choses là. | Guilt, inversely correlated with those things. |
Par ailleurs, l accroissement du taux d emploi des travailleurs plus âgés est étroitement corrélé à la modernisation du système de sécurité sociale. | An increase in the employment rate in this category is also closely related to the modernisation of the social security system. |
Les communistes ont toujours méprisé les sociaux démocrates, et inversement. | Social democrats were always despised by communists, and vice versa. |
(H) Transfert au budget ordinaire de postes extrabudgétaires et inversement. | (H) Transfer from or to extrabudgetary resources. |
(H) Transfert au budget ordinaire de postes extrabudgétaires et inversement. | (H) Transfer from or to extra budgetary resources. |
Tu serais la réponse de l'autre en fait, et inversement. | You'd be each other's answer somehow. |
Vous ne pouvez pas voir l'état de l'adversaire et inversement. | You cannot see each others' status. |
Les usines Vauxhall produisent aussi des modèles Opel, et inversement. | Vauxhall also won the Manufacturers Award and Teams Award every year also. |
Il semblerait que la croissance soit inversement proportionnelle à l'instabilité. | There is evidence pointing to an inverse overall relationship between instability and growth. |
Et inversement, reçoit t elle de l'oxygène ou des nutriments ? | And on the flip side, is it getting oxygen or nutrients? No. |
De salle de concert à chambre des députés et inversement | From concerts to the Chamber of Deputies and back |
vingt deux jours sont équivalents à un mois et inversement | 22 days shall be equivalent to one month, and vice versa |
favoriser une meilleure connaissance de l'Europe en Asie (et inversement). | and help strengthen the awareness of Europe in Asia (and vice versa) |
favoriser une meilleure connaissance de l'Europe en Asie (et inversement). | and help strengthen the awareness of Europe in Asia (and vice versa). |
Un pancréas donné réagit différemment selon le sérum et inversement. | A given pancreas reacts differently according to the serum, and inversely. |
Ou inversement, du système de transit communautaire vers le système | Or vice versa, from the Community system to the TIR system? |
L'homme doit rester maître de la technique et non inversement. | The Committee on Social Affairs and Employment has given a number of pointers. |
Chez nous, nous disons ce que nous pensons et inversement. | In Taronia, what we mean we say, what we say we mean. |
Inversement, le journaliste Ilya Barabanov s'est adressé aux mécontents sur Twitter | Conversely, journalist Ilya Barabanov countered the naysayers, answering on Twitter |
Inversement, un réseau routier est d'autant moins efficace qu'il est saturé. | The network will cease to grow at this point, and the system must be enlarged. |
Exemple pour parcourir , le temps est inversement proportionnel à la vitesse. | As an example, the time taken for a journey is inversely proportional to the speed of travel the time needed to dig a hole is (approximately) inversely proportional to the number of people digging. |
Inversement, le nombre de lièvres et de lapins tend à décroître. | Conversely, the number of hares and rabbits has tended to decrease. |
Inversement, certains autres médicaments peuvent interférer avec le fonctionnement de Vidaza. | Also, some other medicines may affect the way Vidaza works. |
En d'autres termes, chacun dans la chaîne connaît l'autre et inversement. | Chairman. Just to clarify that also, 80 by value or by volume? |
Une luminosité intense se traduit par une forte luminance, et inversement. | The level of brightness to which the eye has become adapted in a given situation is known as the adaptation luminance. |
La présence syrienne se nourrit de la présence israélienne et inversement. | We almost for got it. We almost forgot it by not putting it on our agenda. |
Inversement, tout ce qui est illégal n' est pas forcément illégitime. | Not everything that is illegal is also illegitimate. |
Recherches associées : Fortement Corrélé - Positif Corrélé - Bien Corrélé - Corrélé Positivement - Corrélé Avec - Fortement Corrélé - Inversement Associée - Inversement Liée - Et Inversement - Inversement Proportionnelle - Varie Inversement - Ou Inversement