Traduction de "investissez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Investissez, investissez, investissez.
Invest, invest, invest.
Investissez dans leurs actions. Investissez dans leurs organisations.
invest in them. Invest in their organizations,
Investissez dans l'éducation.
Invest in education.
Investissez dans leurs organisations.
Invest in their organizations, or in business.
Donc vous investissez là dedans.
So you invest in it.
Investissez cet argent pour moi.
Invest that money in me.
Vous investissez 100 , vous retrouvez 100 .
You put in 100, you get a 100.
Sortez du dollar et investissez ailleurs.
Get out of the dollars and go and invest somewhere else.
Investissez dans vos hommes, votre sol, votre avenir.
Invest in your people, your lands, your future.
Ou dans leurs entreprises. Investissez dans ces personnes.
or in business. Invest in these folks.
Ou dans leurs entreprises. Investissez dans ces personnes.
Invest in these folks.
Investissez dans les personnes, pas dans les armes
Invest in people, not in weapons! Michel, U turn or war!
Investissez dans le développement durable. Majora en a parlé.
Invest sustainably. Majora mentioned this.
Investissez aussi une partie de vos ressources dans cela.
Invest some of your resources in that, too.
Investissez la rue avec votre armée pour protéger les manifestants.
Brag about your wartime achievements for your country. ArabTyrantManual
Investissez en nous ou ce sera la fin pour nous.
Invest in us or it's the end for us.
Mais si vous investissez dans l'éducation alors on pourra changer l'Afrique.
But if you invest in education then we'll be able to change Africa.
Le fait que vous vous investissez dans votre éducation universitaire est essentiel.
I '92d just note that I don '92t believe that bureaucrats in Washington should tell someone whether they can use contraceptives or not. And I don '92t believe employers should tell someone whether they could have contraceptive care of not. Every woman in America should have access to contraceptives.
Quelque part, c'était dire aux maisons d'édition Investissez aussi sur ces populations
In a way, what she was saying to the publishing firms, was you too can invest in these populations
GV Qu'en est il des projets non lucratifs dans lesquels vous vous investissez ?
GV Would you care to speak about the non profit projects you are involved in?
Est ce la raison pour laquelle vous investissez à présent dans ce domaine ?
And now you're a big investor in that and bringing that to market?
Tous les banquiers ont dit à leurs clients Sortez du dollar et investissez ailleurs.
All the bankers said to their clients, Get out of the dollars and go and invest somewhere else.
CA Est ce la raison pour laquelle vous investissez à présent dans ce domaine ?
CA And now you're a big investor in that and bringing that to market?
Ocas nº 61, investissez dans l Être humain peut on lire en pied de page.
Revista Ocas issue 61 the subheading reads 'Invest in a human being'.
S'il vous plaît, investissez. Mais vous n'avez pas nécessairement besoin d'investir dans notre compagnie.
Please invest, but you don't necessarily need to invest in our company.
Vous votez en fonction de la somme d'argent que vous investissez dans la cagnotte.
You vote according to how much money you put in the kitty.
Investir. Si vous voyez de bonnes âmes faisant de bonnes choses. Investissez dans leurs actions.
And invest if you see good people doing good things, invest in them.
C'est comme quand vous investissez dans votre fils et qu'au fond il ne dit rien.
It's just like when you invest in your son and he says basically nothing. I'd say, Well, what did you expect?
Vous ne pouvez pas dire Hé, je suis très intègre, investissez en moi! , n'est ce pas?
You can't say, Hey, I've got high integrity, invest in me! Right?
Que vous êtes capables de tout faire si vous vous investissez et si vous y croyez.
That you can be able to do anything if you put your mind to it and have belief in it
Vous ne pouvez pas dire Hé, je suis très intègre, investissez en moi! , n'est ce pas?
You can't say, I've got integrity, invest in me!
L'amour n'est pas liée à la logique est associé à l'effort que vous investissez dans l'
Love is not related to logic is associated with the effort you invest in it
Les filles, ce que vous investissez à tarte et toutes ces choses que les femmes font
Girls, what you invest pie and all these things that women do
C'est complètement injuste. Ceux entre vous dans le publique ici, si vous voulez aider l'Afrique, investissez dans le développement durable.
That is totally wrong. Those of you in the audience here, if you want to help Africa, invest money in sustainable development.
Lorsque vous investissez 100 dans une banque, ils se multiplient par neuf et ils les envoient de neuf manières différentes
When you invest 100 in a bank, they multiply that by nine and they send it out nine different ways
Je dis à tout le monde Investissez vous dans votre communauté et commencez à amener nos logiciels dans les écoles.
And I'd say everybody get involved in your community and start bringing our software into schools.
Si vous investissez dans les sables bitumeux ou dans le schiste bitumeux, alors votre portefeuille est bourré d'actions carbone sous évaluées.
If you are investing in tar sands or shale oil, then you have a portfolio that is crammed with sub prime carbon assets.
Si vous investissez 10 000 dans la TIPS à cinq ans, vous pouvez sans aucun doute escompter une perte sur cinq ans de 510 .
If you invest 10,000 in the five year TIPS, you can confidently expect a five year loss of 510.
Et les politiques qu ils proposent sont de rendre le gouvernement plus responsable, de se concentrer sur les marchés des capitaux, investissez, ne donnez rien.
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away.
sherryrehman Je prie pour la fillette MehrTarar Cela me rend humble faisalsubzwari Chapeau bas pour l'ardeur avec laquelle vous vous investissez pour Mehzar (Lien)
sherryrehman Praying for the little girl MehrTarar Humbled,F faisalsubzwari Hats off 2 ur passion abt the issue n poor Mehzar (Link)
Dans une nouvelle campagne de publicité qui a eu lieu cet été, les autorités avaient comme slogan La terre c'est comme une banque, investissez ! .
In a new advertising campaign rolled out this summer, the authorities declared, The soil is a bank invest in it.
Et les politiques qu'ils proposent sont de rendre le gouvernement plus responsable, de se concentrer sur les marchés des capitaux, investissez, ne donnez rien.
And their policy prescription is to make government more accountable, focus on the capital markets, invest, don't give anything away.
Chaque fois que vous mangez une carotte plutôt qu'un biscuit, chaque fois que vous allez faire du sport plutôt qu'au cinéma, vous investissez dans votre santé.
Every time you have a carrot instead of a cookie, every time you go to the gym instead of going to the movies, that's a costly investment in your health.
Si vous investissez 10 nbsp 000 dans la TIPS à cinq ans, vous pouvez sans aucun doute escompter une perte sur cinq ans de 510 . nbsp nbsp nbsp
If you invest 10,000 in the five year TIPS, you can confidently expect a five year loss of 510.
Vous investissez dans un panier réunissant un ensemble de pays ou de régions spécifiques, et vous percevez ce que l on appelle le  bêta  à savoir le rendement moyen du marché.
You invest in a basket of all countries or specific regions, and what you get is referred to as beta the average market return.