Traduction de "je ne peux pas imaginer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Imaginer - traduction : Imaginer - traduction : Je ne peux pas imaginer - traduction : Imaginer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne peux pas imaginer. | I can't imagine. |
Je ne peux pas imaginer une autre solution. | I can't think of any other plan. |
Je ne peux pas imaginer de vivre ainsi. | I can't imagine living like that. |
Je ne peux pas imaginer vivre sans électricité. | I can't imagine living without electricity. |
Mon garçon, je ne peux même pas imaginer. | Boy, I can't even imagine. |
C'est juste, je ne peux pas les imaginer. | I just, I can't picture them out. |
Je ne peux pas imaginer un futur sans électricité. | I can't imagine a future with no electricity. |
Je ne peux pas imaginer une journée sans toi. | I can't imagine a day without you. |
Je ne peux pas imaginer une journée sans vous. | I can't imagine a day without you. |
Je ne peux pas imaginer que ce soit vrai. | I can't imagine that's true. |
Je ne peux pas imaginer la vie sans elle. | I can't imagine life without her. |
Je ne peux pas imaginer ma vie sans toi. | I can't imagine my life without you. |
Tu ne peux pas imaginer combien je suis heureuse. | You can't imagine how happy I am. |
Je ne peux pas imaginer qu'une telle chose se produise. | I can't imagine such a thing happening. |
Je ne peux pas imaginer ce que tu as traversé. | I can't imagine what you've gone through. |
Je ne peux pas imaginer ce que c'est comme ailleurs. | So, I can't imagine what it's like, err, elsewhere. |
Je ne peux pas imaginer que le Conseil ne puisse pas accepter cela. | I find it hard to believe that the Council could not accept this too. |
Je ne peux imaginer meilleur moment. | I can't imagine a better time. |
Je ne peux imaginer une telle vie. | I can't imagine such a life. |
Je ne peux imaginer vivre sans lui. | I can't conceive of living without him. |
Je ne peux même pas imaginer perdre mon mari puis ma maison. | I can t imagine losing my husband and then my home. |
Je peux difficilement imaginer que Philip Morris ne soit pas au courant. | I cannot imagine that Philip Morris does not know that. |
Je ne peux pas m' imaginer que ce soit là votre vu. | I cannot imagine that that is what you want. |
Je ne peux imaginer la vie sans vous. | I can't imagine life without you. |
En tant que parent, je ne peux pas imaginer ce que l'on ressent. | And as a parent, I just can't imagine what that does to your soul. |
Je ne peux pas imaginer que ces universités engagent des professeurs serbes incompétents. | I find it hard to imagine that these universities would employ unqualified Serbian professors. |
Je ne peux imaginer que cela arrive un jour. | I can t imagine that this would ever happen. |
Je ne peux imaginer ce que vous avez traversé. | I can't imagine what you've gone through. |
Mais... je ne peux imaginer de vivre sans toi. | But you know somehow, I can't imagine going on without you. |
Je peux juste imaginer | I could only imagine, only imagine, what it'd be like |
Je peux juste imaginer | I want to let her touch me One touch will feel free (it would bring me to life) |
Je peux vous imaginer. | I can just see you doin' it. |
Je veux dire, des choses que tu ne peux même pas imaginer devenir réalité. | I mean, things you couldn't imagine became reality |
Je peux pas imaginer que tu sois plus là. | I can't let myself think about you not being here. |
Tu ne peux pas imaginer de faire ça, si ? | You can't imagine doing that, can you? |
Je peux imaginer plusieurs raisons. | I can think of several reasons. |
Ça, je peux I imaginer. | I can imagine. |
Je peux même pas imaginer ce qui se passe ensuite. | I can't even imagine what happens then. |
Je peux juste imaginer, seulement imaginer ce que ça serait | I could only imagine, only imagine |
Je ne peux même pas imaginer combien de chefs d'œuvre plus prometteurs il aurait pu créer. | I can t even imagine how many more potential masterpieces he could have created. |
Mais j'écris, et comme je ne peux même pas imaginer une vie sans écriture, je continue à écrire. | But I write, and since I can not even imagine a life without writing, so I'm a writer. |
Je peux imaginer une telle situation. | Now, why would this happen as opposed to that? And I can think of one situation. |
Ne peux tu imaginer une réponse ? | Can't think of an answer? |
Je veux dire, je peux même pas imaginer mon dernier jour de rodéo. | I mean, I can't even imagine what it's going to be like the last day I rodeo. I mean, I'll be alright. |
Je veux dire, je peux même pas imaginer mon dernier jour de rodéo. Je veux dire, ça va pour moi, j'ai mon ranch , et tout ce qu'il faut, mais je veux dire, je ne peux même pas imaginer que ce jour viendra. | I mean, I can't even imagine what it's going to be like the last day I rodeo. I mean, I'll be alright. I mean, I have my ranch and everything, but I actually don't even want to think the day that comes. |
Recherches associées : Je Peux Imaginer - Je Ne Peux Pas - Je Ne Peux Pas - Je Ne Peux Pas - Je Ne Peux Pas - Ne Pas Imaginer - Je Ne Peux Pas Dire - Je Ne Peux Pas Fournir - Je Ne Peux Pas Bouger - Je Ne Peux Même Pas - Je Ne Peux Pas Continuer - Je Ne Peux Pas Ajouter - Je Ne Peux Pas Résister - Je Ne Peux Pas Trouvé