Traduction de "justifiée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une réclamation est justifiée. par une autre qui est justifiée par une autre qui est justifiée par une autre qui est justifiée par la première revendication. | One claim is justified by another which is justified by another which is justified by another which is justified by the first claim. And they just move in a circle. |
Son inquiétude paraît justifiée. | Her concern appears to be justified. |
C'est une inquiétude justifiée. | It's a legitimate worry. |
Cette préoccupation est justifiée. | This concern is well founded. |
La réaction était justifiée. | This was a justifiable response. |
La critique est justifiée. | The criticism is justified. |
Votre réclamation est justifiée. | You certainly have a right to complain. If you come with me to the adjustment desk... |
Votre indignation est complètement justifiée. | Your outrage is completely justified. |
Votre colère est complètement justifiée. | Your anger is completely justified. |
Ta colère est totalement justifiée. | Your anger is completely justified. |
Une intervention justifiée en Irak | The Right Iraqi Intervention |
Toute opposition est dûment justifiée. | Any such opposition shall be duly justified. |
Crawley nauté européenne est justifiée. | But the matter you raise is a matter for concern for this House. |
L'action de l'ONU était justifiée. | The UN action was justified. |
Cette conclusion est justifiée par | This conclusion is reached because of |
La prudence de Roosevelt était justifiée. | We were not willing to kill any merely for trophies. |
J'espère que votre confiance est justifiée. | Let us hope that your confidence is justified. |
Quelqu'un pense qu'au contraire elle est justifiée. | Someone think it not at all. |
Est ce que cette perception est justifiée ? | Is it that view justified? |
Fellmann. (DE) La question est totalement justifiée. | But now they are here as witnesses. |
La critique est justifiée pour plusieurs raisons. | The criticism is justified, for more reason than one. |
J' estime que cette attention est justifiée. | I believe that that attention is justified. |
Quelques uns ont cependant trouvée justifiée sa requête. | A few users, however, thought her request was fair. |
Jusqu à quel point cette charge est elle justifiée ? | How justified is this charge? |
L apos arrestation est justifiée dans ce cas. | He should be subjected to arrest. |
L'action au niveau de l'UE est donc justifiée. | Action at EU level is therefore justified. |
Toute exception doit être justifiée en droit communautaire. | All exceptions to this must be justified in Community law. |
Le Président. L'intervention de M. Simpson est justifiée. | PRESIDENT. Mr Simpson's remarks are justified. |
Elle serait plus que justifiée pour l'énergie nucléaire. | Why not a risk tax? |
Une insurrection est prévisible et elle sera justifiée. | At some time or another, there will be a revolt, and it will be fully justified. |
Cette prise de position était, selon moi, justifiée. | I think that remark was rather apposite. |
Cette décision est juste, techniquement justifiée et pertinente. | This decision is fair, technically correct and necessary. |
Cette surveillance minutieuse était tout à fait justifiée. | This scrutiny has certainly been justified. |
Cette critique n'est à mon sens pas justifiée. | In my opinion this criticism is not justified. |
La requête, déposée avant la sentence, est justifiée. | This is a motion for a new trial before sentence and entirely proper. |
Cette force d'impact doit être justifiée par calcul. | This impact force shall be supported by calculation. |
Par quoi la coercition par l'Inde est elle justifiée ? | How is the coercion of India justified? |
On ne peut qu espérer que sa confiance est justifiée. | One can hope that his confidence is justified. |
La centralisation n' a donc pas à être justifiée | Therefore centralisation does not have to be justified |
Jusqu à quel point cette charge est elle justifiée 160 ? | How justified is this charge? |
Poste dont la nécessité doit être à nouveau justifiée. | One post is to be re justified. |
Conduite bonne Nombre de jours d apos absence Justifiée | 7. Comportment Good Days absent with excuse without excuse |
Cette approche est justifiée et acceptée par le CVMP. | This approach is justified and accepted by the CVMP. |
Je pense que la jeune fille a été justifiée | I think that the girl was justified |
Toute différence à cet égard doit être dûment justifiée. | Any differences in this respect shall be duly justified. |