Traduction de "justifiés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ces hommages sont vraiment justifiés.
Those tributes are wholly justified.
Engagements non réglés non encore justifiés
Unjustified unliquidated obligations
(Applaudissements) que, maintenant, ils s'avèrent absolument justifiés.
It has already been said in this debate that if we are now in what could well be described as a crisis situation, it is certainly not the fault of the Committee on Budgets whose warnings and forecasts have been totally ignored by the Council and are now turning out to be absolutely correct.
Les appels, justifiés, à une enquête internationale montent.
The calls for international inquiry are growing, as are the reasons.
'Les drones justifiés à cause de l'attentat contre on Malala...'
'Drones justified because of attack on Malala...'
Le groupe EDD soutient pleinement les desiderata justifiés des assistants.
The EDD Group is lending its unqualified support to the assistants' legitimate wishes.
Les souhaits et les intérêts justifiés des personnes sont négligés.
People's justifiable desires and interests are neglected.
Les postes qui doivent être à nouveau justifiés sont les suivants 
The posts to be re justified are as follows
que les événements des 8 dernières années et demie étaient justifiés?
With regard to human rights, however, there can be no question about the appalling record of the regime which has been in power for the past 8 xh years.
Ces droits sont justifiés et nous ferons tout pour les défendre.
These rights are justified and we will do all we can to defend them.
Par l Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d Israël.
In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
Par l Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d Israël.
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
La commission des budgets y a ajouté des points utiles et justifiés.
There were good and sensible additions made to it by the Committee on Budgets.
Cependant , dans des cas d' urgence dûment justifiés , ce délai peut être ( 43 )
However , in urgent and duly justified cases , this period may be shortened .
Cependant , dans des cas d' urgence dûment justifiés , ce délai pourrait être raccourci .
However , in urgent and duly justified cases , that period may be shortened .
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
Every effort should be made to justify not only new resource requirements but also the totality of resources.
Tous les champs étaient justifiés... Applaudissements ... mais le plus intéressant reste à venir.
All the fields were useful... (Applause) ... but the most interesting thing is still to come.
3) changer justifiés par l'objet du marché en liés à l'objet du marché
3) changing justified by the subject matter of the contract to linked to the subject matter of the contract ,
Je connais les scrupules justifiés des médias vis à vis de la propagande.
I know how anxious the media is about propaganda, and with good reason.
Ce préavis ne dépasse pas 48 heures, sauf dans des cas dûment justifiés.
Such notice shall, except in duly justified cases, not exceed 48 hours.
Ils ne peuvent s'y refuser que pour des motifs de secret dûment justifiés.
They may refuse only on duly substantiated grounds of secrecy.
Toutefois, la transmission par d autres moyens doit rester possible dans des cas justifiés.
However, forwarding by other means must continue to be possible in justified cases.
Par ailleurs, ces ajustements n étaient justifiés par aucune information contenue dans le dossier.
Furthermore, these adjustments were not supported by any information available on the record.
Et ceux qu il a prédestinés, il les a aussi appelés et ceux qu il a appelés, il les a aussi justifiés et ceux qu il a justifiés, il les a aussi glorifiés.
Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.
Et ceux qu il a prédestinés, il les a aussi appelés et ceux qu il a appelés, il les a aussi justifiés et ceux qu il a justifiés, il les a aussi glorifiés.
Moreover whom he did predestinate, them he also called and whom he called, them he also justified and whom he justified, them he also glorified.
S'ils se révèlent justifiés, la guerre débouchera peut être sur un monde plus sûr.
If they are vindicated, then the war could conceivably bring a safer world.
Ils doivent pouvoir être justifiés. Ils doivent donc être la conclusion d'un autre argument.
So they have to be the conclusion of another argument.
Les budgets rectificatifs sont justifiés par référence au budget dont ils modifient les prévisions.
Amending budgets shall be substantiated by reference to the budget the estimates of which they are amending.
Dans le même temps, les intérêts justifiés des travailleurs doivent être pris en considération.
At the same time, the workers' legitimate interests need to be considered.
Mais les licenciements ne sont pas plus justifiés s'ils s'accompagnent de consultations des syndicats.
Redundancies, however, are not more justified simply because the trade unions have been consulted.
Ces deux amendements sont justifiés et j'espère qu'ils recueilleront le soutien de mes collègues.
These two amendments are reasonable and I hope colleagues will support them .
Cependant, pour des raisons politiques, les changements ont toujours été justifiés d'une manière presque apologétique.
However, for political reasons, the changes were always justified in an almost apologetic way.
afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
that, being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life.
afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
Ils sont totalement justifiés et aucun n'a honte de ses actions ignorantes, folles et impies.
Both parties are justified in their own mind.
La Commission considère que la position commune constitue une solution acceptable à ces objectifs justifiés.
The Commission considers that the common position constitutes an acceptable way of meeting these justified requirements.
Dans cette optique, la Banque doit écouter attentivement les avis justifiés de l'ONG Bankwatch Network.
With that purpose in mind, the Bank must listen very attentively to the totally justified opinions of the NGO, Bankwatch Network.
L inclusion de nouvelles catégories d'émetteurs dans la liste devrait être limitée aux cas dûment justifiés.
Inclusion of new categories in the list should be restricted to those cases where this can be duly justified.
Dans des cas dûment justifiés, une période plus longue peut être accordée par la Commission.
In duly justified cases, a longer period may be agreed by the Commission.
Les meurtres d'honneur de femmes irakiennes sont justifiés par des accusations de promiscuité sexuelle ou d'adultère.
Honor killings of Iraqi women are justified by alleged promiscuity or adultery.
Le Conseil aura alors de meilleures chances d'évaluer quels arrangements ultérieurs peuvent être justifiés ou nécessaires.
The Council will then be better able to assess what other arrangements might be warranted or necessary.
À l'avenir, les régimes d'autorisation devront être justifiés, prévisibles et grever le moins possible les exploitants.
Future licensing regimes must be fair, predictable and the least cumbersome possible for applicants.
L admission aux fins définies par la présente directive peut être refusée pour des motifs dûment justifiés.
Admission for the purposes set out in this Directive may be refused on duly justified grounds.
Dans des cas dûment justifiés, les États membres peuvent décider de ne pas poursuivre le recouvrement.
If there is justification for doing so, Member States may decide not to pursue recovery.
De tels contrôles de conformité devraient seulement être effectués s' ils sont justifiés par des motifs impérieux .
Such compliance checks should only be carried out where there are compelling reasons for doing so .