Traduction de "l'histoire de l'année" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'année 1790 marque un tournant dans l'histoire de la Principauté. | The year 1790 marks a watershed in the history of the Principality. |
L'année prochaine, 2006, sera la période la plus active de l'histoire du Tribunal. | Next year, 2006, will be the busiest period in the Tribunal's history. |
L'histoire de Socialab remonte à l'année 2007 quand fut créé le Centre d'Innovation de TECHO | The history of Socialab dates back to the year 2007 when the TECHO Innovation Center was created. |
C'est l'histoire du photocopieur de Xérox qui a fêté son 50 ième anniversaire l'année dernière. | It was the origin of the Xerox copier, which celebrated its 50th anniversary last year. |
2011 restera, dans l'histoire du Nigéria, comme l'année de la troisième élection présidentielle depuis l'indépendance du pays. | 2011 will go down in Nigeria's history as the year of the nation's third presidential election since independence. |
De même l'année 1857 était une année rouge qui marquait une terrible fracture dans l'histoire coloniale britannique. | The story was criticized as a false propaganda story by Karl Marx, who pointed out that the story was written by a clergyman in Bangalore, far from the events of the rebellion. |
L'année 2004 passera à l'histoire comme l'une des plus virulentes et de plus irrationnelles dans l'application de ce blocus criminel. | Last year will go down in history as one of the most notable for the hostility and irrationality with which the criminal blockade against Cuba has been applied. |
L'année dernière, il s'est situé à un ni veau qui, au cours de l'histoire, n'a jamais été atteint par aucun pays. | Yet there are some Member States that even now, in the second half of 1986, have still not submitted any report on the first half of 1985. |
Anastassopoulos (PPE), président de la commis sion des transports. (GR) L'année de la sécurité routière s'est achevée sans avoir marqué l'histoire de l'Europe. | However, they have not proved sufficient to sensitize governments and public opinion in Europe to the degree required if any substantial results are to be achieved. |
Bien sûr, nous savons que l'histoire ne s'arrêtera pas à la fin de l'année 2000 et qu'il y aura d'autres évolutions institutionnelles. | Of course we know that history will not stop at the end of the year 2000 and that there will be further institutional changes. |
Avec les élections législatives et présidentielles l'année prochaine, les enjeux sont aussi importants que lors des précédents tournants de l'histoire de France moderne. | With parliamentary and presidential elections next year, the stakes are as high as at any previous turning point in modern French history. |
Le Ballon d'Alsace, qui avait été le premier véritable col franchi de l'histoire du Tour de France l'année précédente, est de nouveau au programme. | The Ballon d'Alsace, which had been the first real mountain in the Tour de France the previous year, was featured again. |
Au début du premier chapitre de l'histoire, Yuko et Yu se remémorent les évènements de l'année précédente qui s'étaient déroulés à la même période. | Yuko and Yu reminisce about the past and remember events of the previous year around the same time at the beginning of the first chapter of the story. |
L'année dernière, la Malaysie a enregistré 49 335 cas et 112 décès dus à la dengue le bilan le plus élevé de l'histoire de la nation. | Last year, Malaysia recorded 49,335 dengue cases and 112 dengue deaths the worst in the nation s history. |
L'affaire soulève des questions clés sur l'histoire de Taïwan, alors que les festivités pour le 100e anniversaire de la République de Chine vont être organisées l'année prochaine. | The case raises key questions about the debate over history in Taiwan as the 100th anniversary celebrations of the ROC are set to commence next year. |
L'année suivante, Oussama ben Laden décrivait la mainmise des revenus du clan régnant al Saoud sur la rente pétrolière comme la plus grande rapine de l'histoire . | The following year, Osama bin Laden described the ruling al Saud family s control of oil revenues as the biggest theft in history. |
L'année suivante, Oussama ben Laden décrivait la mainmise des revenus du clan régnant al Saoud sur la rente pétrolière comme la plus grande rapine de l'histoire . | The following year, Osama bin Laden described the ruling al Saud family s control of oil revenues as the biggest theft in history. |
3.5.1 L'année 2009 est considérée comme un tournant dans l'histoire politique de la Moldavie puisqu'elle a marqué la chute du gouvernement communiste au pouvoir depuis 2001. | 3.5.1 The key turning point in the political history of the Republic of Moldova was 2009, which was when the Communist government that had been in place since 2001 fell. |
Les observateurs occidentaux considèrent généralement l'année durant laquelle Zhao a été secrétaire général comme étant la période la plus ouverte dans l'histoire de la République populaire de Chine. | Western observers generally view the year that Zhao served as general secretary as the most open in the history of the People's Republic of China. |
Mais ils ne parlent pas des 13 millions de personnes touchées par l'une des pires sécheresses de l'histoire dans la région, sécheresse qui a commencé au printemps de l'année dernière. | They do not report on the 13 million people affected by one of the worst droughts in history in the area, that started in the spring of last year. |
Sami aime l'histoire et il aime particulièrement l'histoire de l'Égypte. | Sami loves history and he especially loves the history of Egypt. |
Un jour, vous comprendrez l'histoire et le sens de l'histoire. | One day, you will understand history and the meaning of history. |
Laissez moi vous ramener en arrière jusque dans les brumes de votre mémoire jusqu'à ce qui a peut être été l'année la plus attendue de votre vie en tout cas certainement l'année la plus attendue dans toute l'histoire humaine l'an 2000. Vous vous en souvenez ? | So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history the year 2000. Remember that? |
Laissez moi vous ramener en arrière jusque dans les brumes de votre mémoire jusqu'à ce qui a peut être été l'année la plus attendue de votre vie en tout cas certainement l'année la plus attendue dans toute l'histoire humaine l'an 2000. Vous vous en souvenez ? | So let me start by taking you back, back into the mists of your memory to perhaps the most anticipated year in your life, but certainly the most anticipated year in all human history the year 2000. |
Nous devons retrouver l'histoire, toute l'histoire. | We have to reclaim the narrative. The full narrative. |
Je commencerai par reprendre les traits les plus marquants de la récente évolution 2001 fut l'année la plus difficile de l'histoire de la politique économique et monétaire pour la politique fiscale. | 2001 proved to be the most challenging period for fiscal policy in the three year history of EMU. |
De plus, l'histoire commençant avec l'histoire de Genji était aussi très appréciée. | Additionally, the tale starting with Genji's Story was also much loved. |
Ils savent l'histoire de la terre, mieux que l'histoire elle même . | They know the history of the earth, better than the story itself . |
2011 restera sans nul doute gravée dans l'Histoire du monde arabe comme l'année où les peuples ont commencé à se soulever contre les régimes qui les oppriment. | In any case, 2011 is likely to remain engraved in the history of the Arab world as the year when people started raising against their oppressive regimes. |
Donc , j'ai pensé qu'il serait la personne idéale à qui demander de parler d'un moment important de l'histoire américaine. vous savez, il est né en 1912, l'année du naufrage du Titanic, | So I thought he would be the perfect person to go to to ask about a defining moment in American history. You know, he was born in 1912, the year the Titanic sank, greatest ship every built. |
L'histoire de Herta | Herta's Story |
L'histoire de Kojo | Kojo's story |
Fin de l'histoire. | The End. |
L'histoire de Mankosi | The story of Mankosi |
L'histoire de Nazik | Nazik's story |
L'histoire de Begaim | Begaim's story |
L'histoire de Nargiza | Nargiza's story |
L'avers de l'histoire | The other side of the story |
l'histoire de Ashiko. | Hachiko's story. |
Fin de l'histoire. | That's the end of that. |
Fin de l'histoire. | That's the end. |
Fin de l'histoire. | That's the end. Thank you. |
Fin de l'histoire. | End of story. |
L'HISTOIRE DE FRANCE ! | The French history |
Fin de l'histoire. | That's all there is to tell. |
Recherches associées : L'année De - De L'année - De L'année - De L'histoire - De L'histoire - L'histoire De - L'histoire De - Groupe De L'année - Période De L'année - Trimestre De L'année - De L'année 2012 - Trimestre De L'année - Cycle De L'année