Traduction de "l'instinct" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
L'instinct - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oui, l'instinct parle en eux, et l'instinct ne trompe pas. | Yes, instinct speaks through them, and instinct is never deceived. |
C'est l'instinct. | It's instinct. |
L'instinct amoureux ! | The love impulse? |
L'instinct amoureux. | The what impulse? Love impulse. |
L'Instinct de l'instant. | L'Instinct de l'instant. |
C'est l'instinct naturel | It is the natural instinct. |
C'est l'instinct maternel. | It's the mother instinct. |
Est ce de l'instinct? | Do you understand? |
L'instinct de conservation. Avancez. | You know, selfpreservation. |
On en revient à l'instinct. | It comes back to instinct. |
L'instinct de survie est inné. | The instinct for survival is innate. |
L'instinct du chien... répondit Harbert. | The dog's instinct observed Herbert. |
L'instinct d'y aller aveuglément c'est... | The instinct to jump in is... |
Les chiens ont de l'instinct! | Funny, dogs have an instinct for the right people. |
Il a toujours eu l'instinct maternel. | He always had the mother instinct. |
L'instinct féminin a toujours raison, monsieur. | Man Woman's instinct. Always right, sir. |
L'instinct maternel se met partout en branle. | The mothering instinct is kicking in everywhere. |
C'est central, c'est biologique, c'est l'instinct naturel. | It's the pivot, it's biology, it's the natural instinct. |
En art comme en amour, l'instinct suffit. | In art, as in love, instinct is good enough. |
L'époque où on travaillait à l'instinct est révolue. | The days of working by the seat of your pants are over. |
Ils ont inventé un mot pour ça l'instinct. | They invented a word for that 'instinct'. |
Ils ont beau dire, vous avez de l'instinct. | You sure is got the right instincts, no matter what they all said. |
L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe. | The love impulse in man very frequently reveals itself in terms of conflict. |
L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe. | The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. |
L'instinct amoureux, chez l'homme, engendre souvent un complexe. | The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. |
L'instinct de survie est commun à tout être vivant. | The instinct for survival is inherent in every living thing. |
Le mieux était de s'en rapporter à l'instinct de Top. | It was best to rely on Top's instinct. |
Ce serait l'histoire de la compassion qui triomphe de l'instinct. | It would be a story of how compassion could overcome instinct. |
M. Sande dit que votre mari a l'instinct d'un fauve. | Mr. Sande's told us about your husband's marvelous instincts Like a wild animal. |
Pour toutes les petites créatures, l'instinct premier est la fuite. | As with all little creatures, the first instinct is for escape. |
Mais l'instinct de femme dit il , mais c'est une femelle cependant, | But a woman's instinct told her it was a he, and it's really a she. However |
Je suis dans ce monde là, mais je travaille uniquement à l'instinct. | I'm in that world, but I work purely instinctively. |
L'instinct de survie est fort chez toutes les races, même chez les Vulcains. | The will to survive is strong in every species. Even Vulcans. |
Études philosophiques sur l'instinct et l'intelligence des animaux (Veuve Berger Levrault, Strasbourg, 1853). | Études philosophiques sur l'instinct et l'intelligence des animaux (Veuve Berger Levrault, Strasbourg, 1853). |
Show me vous obtenez l'instinct le plus humain un nom fort sommeil sommeil | Show me you're getting the most human instinct strong named sleep sleep |
Il montre comment l'observation, la curiosité et l'instinct fonctionnent pour créer un art extraordinaire. | It shows how observation, curiosity and instinct work to create amazing art. |
L'instinct faisait deviner à la pauvre fille une partie de ce qui allait arriver. | Instinct made poor Kitty guess a part of what was to happen. d Artagnan reassured her as well as he could, and promised to remain insensible to the seductions of Milady. |
L'instinct du tueur est que, quand votre adversaire fait une erreur, vous en profitez. | So the killer instinct is that, when your opponent makes a mistake, you grab it. |
L'instinct de la conservation seul le poussait, lui disait ses paroles, lui conseillait ses gestes. | The instinct of self preservation alone impelled him, dictating to him his words, affording him advice as to his gestures. |
Il est passé dans les cris, il est passé par l'instinct bas de la colline. | It passed in shouts, it passed by instinct down the hill. |
Ça montre que l'instinct artistique qui est en nous est réprimé, mais il est toujours là. | This shows the artistic impulses inside us are suppressed, not gone. |
Quelque chose à l'intérieur s'accroche peut être à l'instinct de survie ou quelque chose comme ça. | And maybe something in there is holding on, this sense of survival or something. Huh? |
Oui, je m'adresse ici à l'instinct de conservation de toutes les jeunesses, s'il leur en reste. | The following have been nominated as candidates in accordance with the provisions of the Rules of Procedure |
Tout cela est dû à l'instinct de mort qui a été programmé depuis des temps immémoriaux. | Allthisis duetothedeath instinctthat's beenprogrammedsincetimeimmemorial . |
Un bon leadership s'appuie en partie sur l'instinct, d'où une deuxième hypothèse quant à la démission de Jill Abramson et de Natalie Nougayrède l'instinct que les femmes dirigeantes mettent pour exercer leur leadership est scruté en permanence de manière peu amène. | The cultural second guessing surrounding the dismissal of Abramson and Nougayrède ensures that women leaders cannot do that without having their leadership instincts held up to constant inspection. |
Recherches associées : Suivre L'instinct - L'instinct Humain - L'instinct Primaire - L'instinct De Survie - à L'instinct, Viscéral - Basé Sur L'instinct - Agir Sur L'instinct - Agissant Sur L'instinct - L'instinct Prend Le Dessus