Traduction de "la flagellation publique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Flagellation - traduction : Flagellation - traduction : La flagellation publique - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La flagellation était finie. | The scourging was finished. |
Qu'estce qu'une flagellation? | What's a flogging? |
Une flagellation pour un écrit. | Flogging for writing. |
Des châtiments comme la flagellation devraient être complètement abolis | Punishments such as flogging should be abolished completely |
g) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin aux amputations et à la flagellation publique, et de procéder résolument à une réforme du système pénitentiaire | (g) To take all necessary measures to end amputation and public flogging and to pursue vigorously penitentiary reform |
À Singapour, la flagellation est une façon de punir un criminel. | In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. |
Avant même que le jugement ne soit rendu, Hussein apportait sa caution publique à la condamnation, en invitant les fouetteurs patentés au ministère pour y faire une démonstration de flagellation islamique. | Although the sentence is still in limbo, Hussein publicized his acceptance of the punishment by inviting the official floggers to his office to demonstrate how an Islamic caning would be carried out. |
f) Par le recours à la torture et autres formes de peines cruelles, inhumaines ou dégradantes, en particulier la pratique de l'amputation et les cas de plus en plus nombreux de flagellation publique | (f) The use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment, in particular the practice of amputation and the growing number of cases of public flogging |
La flagellation de Raif Badawi qui se déroule en ce moment en Arabie Saoudite. | Flogging of Raif Badawi taking place right now in Saudi Arabia. |
Mais il ne s'inquiéte pas de la flagellation des mineurs. http sun.mv english 10890 | But not worried about flogging minors? http sun.mv english 10890 |
La vidéo de la flagellation a suscité l'indignation parmi les Soudanais du Soudan et à l'étranger. | The video of the flogging triggered outrage amongst Sudanese in Sudan and overseas. |
Certains ont écrit en ligne que la vraie raison de son arrestation pourrait être due à la vidéo qu'il a filmée il y a 5 mois sur la flagellation publique d'un jeune homme par la police religieuse à Abha. | Some of his friends wrote online that the real reason behind his arrest might be due to the video he filmed five months ago of Abha's religious police lashing a young man in public. |
Sous prétexte qu apos elles ne sont pas correctement voilées, des femmes sont soumises à la flagellation. | Women were being taken away to be flogged for so called quot improper veiling quot . |
La catégorie B comprend les personnes condamnées à une peine d'emprisonnement avec travaux forcés ou de flagellation. | Category B is for persons sentenced to imprisonment with hard labour or flogging. |
Certains Maldiviens sont contre la campagne d'Avaaz parce qu'ils pensent que la flagellation est une punition prescrite par la charia. | Some Maldivians are against the Avaaz campaign because they believe flogging is a punishment prescribed by Islamic Sharia. |
Sur Facebook, l'écrivain Kacem El Ghazzali partage une photographie de la mosquée de Jeddah où la flagellation aurait eu lieu | On Facebook, Kacem El Ghazzali shares a photograph of the Jeddah mosque where the flogging allegedly took place |
a) Recours à la torture et aux peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris la flagellation et l'amputation | (a) Torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including flogging and amputations |
Je trouve que condamner quelqu'un à la flagellation, quel que soit le délit commis, n'est pas une peine admissible. | In my opinion, whatever crime a person may have committed, it is uncivilised to sentence them to flogging. |
Elles doivent alors signer une déclaration selon laquelle elles ne récidiveront pas sous peine de châtiment sévère, la flagellation parfois. | They were obliged to sign a statement that they would not offend again and would otherwise be subject to heavy punishment, sometimes flogging. |
Son culte comprend, outre la flagellation, des danses individuelles de jeunes gens et des danses de chœurs de jeunes filles. | In addition to the flagellation of the diamastigosis , the cult entailed individual dances by young men and dances by choruses of girls. |
La deuxième étape comporte l'amputation des membres pour les voleurs, la flagellation pour des infractions telles que l'avortement, la consommation d'alcool et l'homosexualité. | The second phase includes cutting of limbs for theft, and flogging for violations such as abortion, alcohol consumption, and homosexuality. |
h) De mettre fin aux amputations et à la flagellation, et à toute autre forme de peine cruelle, inhumaine ou dégradante | (h) To end amputation and flogging and all other forms of punishment that are cruel, inhuman or degrading |
MsNohaAldhahri Le ministère saoudien de l Information poursuit en justice deux reporters pour avoir révélé que Shaima était condamnée à la flagellation. | She wrote MsNohaAldhahri Saudi Ministry of Information suing two reporters for covering Shaima lashing case. |
Il n apos était pas compatible avec le Pacte d apos assortir les condamnations de la flagellation et de châtiments analogues. | The use of flogging and similar punishments in sentencing was not compatible with the Covenant. |
g) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin au recours à la torture et autres formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, en particulier à la pratique de l'amputation et de la flagellation publique, et de procéder résolument à une réforme du système pénitentiaire | (g) To take all necessary measures to end the use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading treatment and punishment, in particular the practices of amputation and public flogging, and to pursue vigorously penitentiary reform |
La flagellation devrait être complètement abolie, et nous devrions ne plus reculer devant la critique des aspects dérangeants de toutes les religions organisées. | Flogging should be abolished completely, and we should stop shying away from criticizing troubling aspects of all organized religions. |
c) Par le recours systématique à la torture et aux peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants tels que la flagellation et l'amputation | (c) The continuing use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment such as flogging and amputations |
c) Par le recours systématique à la torture et aux peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants tels que la flagellation et l'amputation | (c) The continuing use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment such as flogging and amputations |
La peine de mort, la mutilation des femmes et la flagellation et les discriminations qui en découlent sont devenues pratiques courantes en sa vertu. | The death penalty, mutilation of women and flogging and the prevailing discrimination that accompanies these things have become common practices. |
Ce sont les deux extrêmes de votre ego, et l'un d'eux est l'auto congratulation, et l'autre, l'auto flagellation. | Those are two extremes of your ego, and one of them is about self congratulation, and the other one is about self castigation. |
Les dirigeants saoudiens ont annoncé que les manifestations étaient haram un acte illicite punissable de prison et de flagellation. | Saudi rulers have announced that demonstrations are haram a sin punishable by jail and flogging. |
La flagellation de Kartika, en revanche, n est pas un exemple de manipulation politique, et c est ce qui ne la rend peut être que plus inquiétante. | The caning of Kartika, on the other hand, is not an example of political manipulation, and for this reason is perhaps even more worrisome. |
a) D'éliminer en droit et dans la pratique les amputations, la flagellation et autres formes de torture et peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | (a) To eliminate, in law and in practice, amputations, flogging and other forms of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment |
4. Rares sont les jours sans rapports sur l apos arrestation de centaines de femmes et leur flagellation en public. | 4. Hardly a day passes without reports of hundreds of women being arrested and flogged in public. |
Avaaz a l'intention de publier une annonce dans les magazines de voyages pour presser le gouvernement des Maldives à abolir la flagellation comme punition | Avaaz is planning to run ads on travel magazines to pressure the government of Maldives to abolish flogging as a form of punishment. In a country that aimed for one million tourists in 2012 and narrowly missed that mark, the implications of a global campaign that could damage the tourism industry are huge. The Avaaz petition reads |
d) Par le recours à la torture et autres formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, en particulier la pratique de l'amputation et de la flagellation | (d) The use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment, in particular the practice of amputation and flogging |
Le fouet et la flagellation faisaient partie des peines prévues dans le Code pénal, mais comme ces peines étaient contraires à la Constitution, elles ont été abolies. | In the Criminal Code there was provision for whipping and caning. Such punishments were contrary to the Constitution and were repealed. |
Bien entendu, on aurait tort de mettre en avant de manière excessive un tel désenchantement, et de pousser trop loin l auto flagellation. | Of course, it would be wrong to overemphasize disenchantment and push self flagellation too far. |
Les peines de lapidation, d apos amputation et de flagellation, qui comportent un élément de torture, n apos ont pas été bannies. | Forms of punishment which entail torture such as stoning, amputation and flogging have not been abolished. |
(Note Il convient de mentionner que les autorités qatariennes compétentes envisagent de modifier la loi sur les prisons en vue d'abroger les dispositions relatives à la peine de flagellation. | (Nota bene It is worth mentioning that the competent authorities in Qatar are considering amending the Prisons Act with a view to repealing the provisions on the penalty of flogging. |
La direction prise par la France inquiète profondément l'Allemagne. L'évolution de cette dernière devrait lui servir de source d'inspiration et d'exemple, même si elle ne doit pas tomber dans l'auto flagellation. | France s current direction is a source of deep concern in Germany, whose evolution should be seen in France as a source of inspiration an example to be emulated, even if the country must not fall into self flagellation. |
abualkhair Voici le document du ministère saoudien de l'Information qui poursuit en justice deux reporters pour avoir écrit un article sur la condamnation à la flagellation de Shaima http twitpic.com 7dzqgi | abualkhair The document from Saudi Ministry Info Suing 2 Reporters 4 publishing Shaima lashing case http twitpic.com 7dzqgi |
La réforme de l'administration publique et de la fonction publique | Public administration and civil service reform |
La lapidation, l apos amputation et la flagellation, formes de torture, sont cependant consacrées comme peines et sont de nouveau prévues par la Loi relative aux peines islamiques qui vient d apos être promulguée. | Stoning, amputation and flogging are forms of torture, but are listed among the applicable penalties and have reappeared in the recently promulgated Islamic Penalties Act. |
(6) Réforme de l'administration publique et de la fonction publique | (6) Public administration and civil service reform |
Recherches associées : Oeil Flagellation - Top Flagellation - Auto-flagellation - L'action Flagellation - L'homme Flagellation - Système Flagellation - La Flagellation D'un Mort - La Pression Publique - La Circulation Publique - La Disponibilité Publique - La Recherche Publique - La Raison Publique