Traduction de "le thé du Labrador" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Thé - traduction : Le thé du Labrador - traduction : Thé - traduction : Thé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ledum Groenlandicum Extract est un extrait du thé du Labrador (Ledum groenlandicum), Éricacées, séché au moment de sa floraison | Ledum Groenlandicum Extract is an extract of the dried flowering plant of the Labrador tea, Ledum groenlandicum, Ericaceae |
Ledum Palustre Extract est un extrait du thé du Labrador (Ledum palustre), Éricacées, séché au moment de sa floraison | Ledum Palustre Extract is an extract of the dried flowering plant of the Labrador tea, Ledum palustre, Ericaceae |
Le 22 janvier 2005, des représentants de l'Association des Inuit du Labrador, le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de Terre Neuve et Labrador ont signé l'Accord sur les revendications territoriales des Inuit du Labrador. | On January 22, 2005, representatives from the Labrador Inuit Association, the Government of Canada, and the Government of Newfoundland and Labrador signed the Labrador Inuit Land Claims Agreement. |
Important nombre d'Inuits dans le Nord du Labrador. | A constructive dialogue could be held on a large number of issues, such as |
La mer du Labrador (56 00'N, 50 00'W) est une partie de l'océan Atlantique entre le Labrador (Canada) et le Groenland. | The Labrador Sea (French mer du Labrador ) is an arm of the North Atlantic Ocean between the Labrador Peninsula and Greenland. |
Labrador City est une ville située à l'ouest du Labrador, au Canada, près de la frontière québécoise. | Labrador City is a town in western Labrador (part of the Canadian province of Newfoundland and Labrador), near the Quebec border with a population of 9,354 as of 2013. |
Le Labrador est la région continentale de la province canadienne de Terre Neuve et Labrador. | Labrador is the distinct northerly region of the Canadian province of Newfoundland and Labrador. |
Mark Nichols (né le 1980 à Labrador City, Terre Neuve et Labrador) est un curler canadien. | Mark Nichols, ONL (born on January 1, 1980 in Labrador City, Newfoundland) is a Canadian curler from St. John's, Newfoundland and Labrador. |
Le drapeau de Nunatsiavut est le drapeau adopté par la Labrador Inuit Association pour représenter les Inuits du Labrador et leur nouveau territoire appelé Nunatsiavut. | Nunatsiavut flag The self governing Inuit region of Nunatsiavut has its own flag The flag of Nunatsiavut is the flag adopted by the Labrador Inuit Association to represent the Inuit of Labrador and their new Land Claims Settlement Area called Nunatsiavut. |
Du thé? Oui, tu sais, du thé. | Yes, you know, tea. |
Canada Newfoundland and Labrador Atlantic Accord Implementation Newfoundland and Labrador Act,R.S.N.L. | The reservations of a Party are without prejudice to the rights and obligations of the Parties under the GATS. |
Il prévoit l'établissement de la région visée par l'entente avec les Inuit du Labrador, totalisant approximativement 72 500 km2 de terres dans le Nord du Labrador, dont 15 800 km2 de terres appartenant aux Inuit, connues comme les terres des Inuit du Labrador. | The Agreement provides for the establishment of the Labrador Inuit Settlement Area (Settlement Area) totalling approximately 72,500 square kilometres of land in northern Labrador, including 15,800 square kilometres of Inuit owned lands, known as Labrador Inuit Lands. |
Histoire En 2002, l'Association des Inuit du Labrador soumit une proposition d'autonomie limitée au gouvernement de Terre Neuve et Labrador. | In 2002, the Labrador Inuit Association submitted a proposal for limited autonomy to the government of Newfoundland and Labrador. |
Mike Adam (né le 3 juin, 1981 à Labrador City, Terre Neuve et Labrador) est un curler canadien. | Michael B. Adam, ONL (born June 3, 1981) is a Canadian curler. |
Le 25 juin ils atteignirent le détroit d'Hudson à l'extrémité nord du Labrador. | On 25 June, the explorers reached what is now the Hudson Strait at the northern tip of Labrador. |
Géographie Labrador, région de la côte orientale du Canada. | Labrador is the mainland part of the province of Newfoundland and Labrador, Canada. |
TERRE NEUVE ET LABRADOR | IP Independent Professionals |
Terre Neuve et Labrador | participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent, whether publicly or privately, and supply of services related to such issues |
Fabrication Ce chapitre détaille le procédé de production du gâteau de thé (thé compressé). | Three Making (三之造) This chapter details the recommended procedures for the production of tea cake. |
Le courant du Labrador est un courant océanique froid dans le nord de l'Atlantique. | The Labrador Current is a cold current in the North Atlantic Ocean which flows from the Arctic Ocean south along the coast of Labrador and passes around Newfoundland, continuing south along the east coast of Nova Scotia. |
Du thé. | What's this? |
Du thé. | Tea, I think. |
L'île de Killiniq est une île située près de la côte nord orientale du Canada, à l'extrême Nord du Labrador entre la Baie d'Ungava et la Mer du Labrador. | Located at the extreme northern tip of Labrador between Ungava Bay and the Labrador Sea, it is notable in that it contains the only land border between Nunavut territory and the province of Newfoundland and Labrador. |
Terre Neuve et Labrador 124 | Newfoundland and Labrador 101 |
Terre Neuve et Labrador 124 | Québec 73 |
Terre Neuve et Labrador 124 | Québec 74 |
Terre Neuve et Labrador 124 | Saskatchewan 51 |
Terre Neuve et Labrador 126 | Newfoundland and Labrador 103 |
Terre Neuve et Labrador 127 | Prince Edward Island 96 |
Terre Neuve et Labrador 129 | Yukon 109 |
Terre Neuve et Labrador 130 | Newfoundland and Labrador 105 |
Provincial Terre Neuve et Labrador | and, in certain cases, sets out commitments for immediate or future liberalisation. |
Ça a le goût du thé. | This tastes like tea. |
Cela a le goût du thé. | It tastes like tea. |
Le thé du matin, Mlle Manson. | Morning tea, Miss Manson. |
Buvons du thé ! | Let us drink tea. |
Propriétés du thé | Tea Properties |
Du thé, chéri ? | Tea, darling? |
Reprends du thé. | Harriet, have some more tea. |
Du thé, Stone? | Have some tea, Stone? |
Encore du thé? | More tea, sir? No, you get out. |
Encore du thé? | More tea? |
Veuxtu du thé ? | Some tea? |
Prenez du thé. | They'll come. |
Non, du thé. | Tea. |
Recherches associées : Thé Glandulaire Labrador - Mer Du Labrador - Du Thé - Le Goût Du Thé - Or Labrador - La Péninsule Du Labrador - Thé Du Matin - Cérémonie Du Thé - Faire Du Thé - L'heure Du Thé - Boire Du Thé - Polyphénols Du Thé - Faire Du Thé - Avoir Du Thé