Traduction de "les budgets sont serrés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sont - traduction : Sont - traduction : Les budgets sont serrés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les budgets nationaux et les budgets européens sont de plus en plus serrés . | National and European budgets are ever tighter . |
Les budgets serrés mettent à rude épreuve les organismes qui pourraient être des vecteurs d'innovation d'avant garde. | Tight budgets are straining the agencies that could be driving path breaking innovation. |
Les sondages sont en effet très serrés. | Indeed, the opinion polls remain tight. |
Ils sont vraiment serrés. | They're really tight. |
Un plan SET renforcé pourrait entraîner la création de pôles européens de recherche à moindre coût à une époque où les budgets dans les États membres sont serrés. | A reinforced SET Plan could lead to cost optimal European research clusters in times of tight budgets in Member States. |
Nos scores sont trop serrés. | We're too close. |
Nos scores sont très serrés. | We're very close. |
Notez que les liens ne sont pas trop serrés. | But, see that the connections aren't too tight. |
Les passagers sont serrés comme des sardines dans les autobus urbains. | Passengers are packed in like sardines on city buses. |
Si vous n êtes pas un expert en alimentation, et que vous avez des budgets serrés, qu'ils deviennent encore plus serrés, alors vous ne pouvez pas être créatif, vous ne pouvez pas vous lancer et trouver de nouvelles combinaisons. | If you're not a food expert, and you've got tight budgets and it's getting tighter, then you can't be creative, you can't duck and dive and write different things around things. |
Tom aime les pantalons serrés. | Tom likes to wear tight pants. |
Donc vous voyez qu'ils sont tous un peu serrés, là. | So you can see they're all kind of getting a bit squashed up here. |
Virages serrés | Sharp turns |
Rangs serrés | The columns are closed tightly |
Les budgets des foyers américains sont tellement serrés qu une bonne partie du dégrèvement servira probablement à remettre à flot les comptes cartes de crédit (ou d autres crédit à la consommation non garantis) ou à retarder la délinquance hypothécaire. | Given how financially stretched US households are, a good part of this tax rebate may be used to pay down high credit card balances (or other unsecured consumer credit) or to postpone mortgage delinquency. |
C'est gênant d'avoir les pieds serrés. | When they're tucked in, Mrs Garvey, they cramp our feet. No, no, no. |
Les budgets sont rendus publics. | For every sector committed in accordance with Section B and subject to any reservations listed in Annex VIII C each Party shall allow entrepreneurs of the other Party to employ in their establishment natural persons of that other Party provided that such employees are key personnel or graduate trainees as defined in Article 153. |
Les résultats du vote étaient très serrés. | The election results were extremely close. |
Les banquiers serrés pour décider quoi faire. | They decided to hang on. |
On était serrés les uns contre les autres. | We were all huddled together. |
Indications d utilisation du dispositif d application S assurer que tous les raccords sont bien serrés. | Ensure all connections are tight. |
Permettre des virages serrés | Allow tight turns |
Marchant en rangs serrés | Marching along 10,000 strong |
Tissus clairs (non serrés) | Not containing fibres obtained by a mechanical process or of which not more than 10 by weight of the total fibre content consists of such fibres |
Tissus clairs (non serrés) | Less than 175 g |
Et pour cela, ils se sont serrés les coudes et on reconstruit la ville, cette fois sans les murs. | Instead, they came together and they rebuilt the city, this time without walls. |
Leurs corps cellulaires sont serrés dans une épaisse couche, en bas du cortex cérébelleux. | Their cell bodies are packed into a thick layer at the bottom of the cerebellar cortex. |
Une fois pris, on les serrera serrés, ils avoueront. | Once taken, they will be pressed when pressed, they will confess everything. |
Par exemple, nos jeans serrés. | For example, our skinny jeans. |
Lorsque les mors doux sont tiennent serrés pour la découpe, les porte mors devraient être au milieu de leur voyage | When the soft jaws are held tight for cutting, the master jaws should be at the middle of their travel |
Lorsque les mors doux sont tiennent serrés pour la découpe, les porte mors devraient être au milieu de leur voyage | The chuck clamps most efficiently at this middle travel position |
Les budgets sont peut être simplement trop importants ? | Surely the budget is simply too generous? |
Et il a des contrôles serrés sur les futures dépenses. | And he has tight controls on future spending. |
Nous nous sommes serrés la main. | We shook hands. |
Par ailleurs, je suis d'avis que, lorsque les résultats d'un vote sont aussi serrés, tout vote ultérieur perd son sens. | Perhaps you could advise me on some of the votes that we have just completed. |
Mais les trois très grands budgets sont ceux ci. | After two years of restraint, spending roared away. gt gt We had to spend more money as a country because health is a matter of decency. Education is a matter of our future. Now it's sometimes difficult to remember when you look at new hospitals and new schools from the country, they had to be paid for. |
Un recomptage montrerait peut être que les résultats étaient très serrés. | Perhaps a recount would show that the election was too close to call. |
Vous apprécierez les pyjamas affreusement justes et serrés avec des ballons. | You might enjoy the awkwardly tight, cut off pajama bottoms with balloons. |
Vérifier que les passagers ne soient pas serrés comme des sardines. | Control that passengers don't go packed like sardines. |
Vous apprécierez les pyjamas affreusement justes et serrés avec des ballons. | This is a picture of me from a very awkward stage in my life. You might enjoy the awkwardly tight, cut off pajama bottoms with balloons. |
Et ils étaient amis, et ils se sont serrés dans les bras et ils riaient, et leurs visages étaient à ça. | And they were friends, and they hugged each other and they were laughing, and their faces were like this far apart. |
6.5.5.1.3 Les phases de ralenti s'effectuent en position D , les freins étant serrés. | Idle modes shall be run with automatic transmissions in Drive'' and the wheels braked. |
Chaval l'écoutait, silencieux, les poings d'abord serrés, puis peu a peu détendus. | Chaval listened in silence, with his fists at first clenched, but then gradually unbent. |
Néanmoins, les résultats du prochain référendum sur l UEM risquent fort d être serrés. | Nevertheless, the prospective vote on EMUmight well be close. |
Des liens plus serrés entre la Russie et l'Union européenne sont logiques pour le même genre de raisons. | Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. |
Recherches associées : Budgets Serrés - Serrés Budgets Publics - Sont Serrés - Sont Serrés - Sont Serrés - Les Choses Sont Serrés - Les Mains Sont Serrés - Les Délais Sont Serrés - Les Horaires Sont Serrés - Budgets Sont Plates - Sont Des Budgets - Ils Sont Serrés - Les Choses Sont Bien Serrés - Tous Les Budgets