Traduction de "les cas où" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

dans les cas où
where
Au cas les
Where the members of the
Nombreux sont les cas où
So far nothing has come to light which would
Au cas les tuyaux se boucheraient.
In case something goes wrong with her pipes.
Au cas .
Just in case, you know.
Au cas
Σε περίπτωση
Au cas .
Just in case.
Au cas
In the event that
Toutefois, au cas
However, where
Juste au cas .
You've got that much head start.
Mais au cas ...
But just in case.
Dans ce cas , se situent les principaux problèmes ?
If so , where do the main problems lie ?
a) Cas plusieurs composants ont les mêmes effets.
(m) Relative density
Dans les cas où le règlement (CE) no 261 2004 ne s applique pas, et où
In cases where Regulation (EC) No 261 2004 does not apply, and
les normes vont être complètement différentes du cas esthétique.
Where the standards are going to be completely different from the aesthetic case.
Une précaution, au cas les Saxons troubleraient la fête.
Just a precaution in case the Saxons create a disturbance.
C'était le cas j'étais.
At least, it did where I was.
J'y vais, au cas .
They might need me.
Bon, juste en cas ...
well, just in case.
Surveille l'entrée, au cas .
Watch the front just in case.
Dans ce cas, suisje?
If I'm not in heaven, where am I?
9. Les cas où les préjudices causés à l apos environnement devraient
9. When should damage to the environment be qualified as a
L'article 128 définit les cas où le père perd la garde.
Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship.
C'était un de ces cas vous dégagez les ailes, non?
So that was one of those cases where you let the wings go, right?
Mais les amis, au cas vous ne l'auriez pas remarqué,
But folks, in case you didn't notice,
Je va s les fa re exam ner, au cas .
I won't feel satisfied until I've had every one of them tested.
Je m'exerce pour les langues. Au cas j'irais en Italie.
Maybe sometime I go to Italy, and I'm practicing the language.
dans les cas où le Centre et une instance nationale coopèrent
in those circumstances where the Centre and a national body cooperate
le cas il n'existe pas d'accord collectif sur les salaires.
no collective pay agreement exists.
Mais au cas , la voici.
But in case you do, here it is
Tenez la barre au cas .
Get hold of the rail just in case.
En tout cas, est Tommy?
Anyway, where is Tommy?
Je le dis au cas .
I am telling you, just in case.
Au cas vous auriez faim !
so you won't go hungry!
Je serai dehors, au cas .
I'll be right outside if you want me.
Comment vous appelezvous, au cas ?
What's your name in case I wanna see you?
Je suis là, au cas ...
Lf it gets rough, I'm here.
Dans le cas la Suisse
In cases where Switzerland
Ils s'appliquent au cas nous votons à main levée, au cas nous votons par assis et levé.
They apply to votes taken by show of hands or by sitting and standing.
D'autres complications surgissent dans les cas où les tissus donnés sont ensuite revendus.
Further complications arise in cases where tissues donated without compensation are later sold for profit.
Au cas ce ne serait pas le cas, sommes nous assez puissants pour les faire changer d'avis?
If not, are we strong enough to get them to change their minds?
Cas un seul poste électif est à pourvoir 77 60. Cas plusieurs postes électifs sont à pourvoir 77
Conduct of elections when only one elective place is to be filled 78 60.
Au cas quelqu'un aurait oublié les informations des deux premiers jours.
In case someone has forgotten the information of the first two days.
Dans les cas où une règle d'origine spécifique à un produit exige
The Parties shall share jointly and equally the costs of organisational matters, including the remuneration and expenses of the mediator.
les cas où un mineur peut déposer une demande en son nom
the cases in which a minor can make an application on his her own behalf