Traduction de "leurs données" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Données - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Données - traduction : Leurs données - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
leurs données ensemble. Et nous mettons leurs histoires dedans. | And we bring their histories into it. |
Le Secrétariat a suggéré que les Parties communiquent leurs données démographiques en même temps que leurs données concernant les substances réglementées. | The Secretariat suggested that Parties should send population data along with their data on controlled substances. |
Des milliers de personnes et d'organisations partagent leurs connaissances et leurs données en ligne. | Thousands of individuals and organizations are sharing their knowledge and data online. |
Et vous prenez ces données, et nous trouvons des patients comme lui, et nous mettons leurs données ensemble. Et nous mettons leurs histoires dedans. | And you take those data, and we find the patients like him, and we bring their data together. And we bring their histories into it. |
Ils ignorent donc une partie de leurs données personnelles. | They are therefore ignorant of some of their personal data. |
Nous les avons laissé partager leurs données et les échanger. | We let them share the data and exchange it. |
Au cas où tous les petits établissements de crédit ne déclarent pas leurs données , les données doivent être extrapolées . | Where not all CIs are in the tail report data , data must be grossed up . The HI is obtained by summing the squares of the market shares of all the CIs in the banking sector and must be reported to the ECB according to the following formula 2 |
Des utilisateurs clés ont été interrogés sur leurs besoins de données . | Key users were consulted about their data needs . |
Les Australiens choqués par l'usage caché de leurs données numériques personnelles | Secret Use of Personal Digital Data Shocks Australians Global Voices |
RosPravosudie fonctionne avec les décisions de justice et utilise leurs données. | RosPravosudie works with judicial decisions and uses data found within them. |
Ce sont des patients actuellement sous médicaments, qui partagent leurs données. | These are patients currently on drugs, sharing data. |
Ces données devraient permettre une analyse complète des relations de financement , de leurs montants et de leurs instruments . | These data would enable a comprehensive analysis of who is financing whom , to which amount and with which instruments . |
Au cas où tous les petits établis sements de crédit ne déclarent pas leurs données , les données doivent être extrapolées . | Where not all CIs are in the tail report data , data must be grossed up . |
En grande majorité, les abonnés à Internet aux Philippines prépayent leurs données. | The majority of internet subscribers in the Philippines are prepaid users. |
La chaîne NTN24 fait connaître leurs motivations, données par l'un des membres | Channel NTN24 reported the reason behind the initiative, according to one of the hashtag's creators |
b) S'employer à transmettre leurs données dès que possible aux organisations internationales | (b) To make an effort to provide their data to international organizations as soon as possible |
(c) informés des données essentielles concernant les rayonnements ionisants et leurs effets | (c) informed of basic facts about ionising radiation and its effects |
(x) informés des données essentielles concernant les rayonnements ionisants et leurs effets | (x) informed of basic facts about ionising radiation and its effects |
Aussi, les investisseurs demandent ils déjà aux entreprises de publier leurs données sur leurs émissions afin d évaluer les risques futurs. | So investors are telling companies to report their carbon emissions today in order to assess future liabilities. |
Les membres nationaux d Eurojust, ainsi que leurs assistants, ne peuvent consulter que les données nécessaires à l accomplissement de leurs tâches. | The national members of Eurojust and their assistants may only search data which they require for the performance of their tasks. |
Notes Les données sont généralement fournies par les gouvernements, sur la base de leurs propres définitions et méthodes de collecte de données. | In the year ahead, specific areas to be pursued and strengthened include notably UNHCR's partnerships with others in the United Nations system and beyond. |
Nous prenons leurs empreintes digitales et les cherchons dans la base de données. | We will take their fingerprint and seek them in the database. |
Voyez Annexe I pour plus d 'informations sur les gestionnaires et leurs données. | See Appendix I for more information about wrappers and their wrapper data. |
Amazon utilise les données pour comprendre comment placer leurs produits sur leur site. | Amazon uses data to understand how to place products on their website. |
19. Facilités données aux ONG et levée des obstacles mis à leurs activités | 19. Facilities for and non obstruction of NGO activities |
s) Facilités données aux ONG et levée des obstacles mis à leurs activités. | (s) Facilities for and non obstruction of NGO activities. |
De noter avec satisfaction que Parties sur ont communiqué leurs données pour l'année 2004, et que de ces Parties ont communiqué leurs données avant le 30 juin 2005 conformément à la décision XV 15 | To note with appreciation that Parties out of the which should have reported data for 2004 have now done so, and that of those Parties reported their data by 30 June 2005 in conformity with decision XV 15 |
Lorsque les données ne satisfont pas à une ou plusieurs équations imposées , les BCN sont priées de vérifier et de réviser leurs données . | When the data do not fulfil one or more equations imposed , NCBs will be asked to check and revise their data . |
Lorsque les données ne satisfont pas à une ou plusieurs équations imposées, les BCN sont priées de vérifier et de réviser leurs données. | When the data do not fulfil one or more equations imposed, NCBs will be asked to check and revise their data. |
Ces blogs sont toujours inaccessibles et leurs bases de données ont été gravement endommagée. | Their blogs continue to be inaccessible and their databases have been badly damaged. |
Deux tiers des citoyens européens s inquiètent de la manière dont sont traitées leurs données. | Two thirds of EU citizens are worried about the treatment of their data. |
Les données pour 2003 indiquent que d'autres pays sont parvenus à respecter leurs obligations. | 2003 data indicate that additional countries have achieved compliance. |
Les données ainsi recueillies ont permis de se faire une idée de leurs activités. | Their submissions served as the source of information on their activities. |
Leurs propres photos sont marquées avec des méta données que quelqu'un d'autre a entrées. | Their own photos are getting tagged with meta data that somebody else entered. |
Les participants se sont fondés sur les données issuesde leurs propres réseaux d informateurs privilégiés. | Those involved drew on data from their own networks of key informants. |
Les autorités compétentes stockent les comptes rendus collectés dans leurs bases de données respectives. | The competent authorities shall store the reports collected in their databases. |
Le Groupe de travail a exprimé le souhait de voir les pays affiner leurs prévisions en mettant en commun leurs données d'expérience. | The Working Party expressed interest in countries improving their forecasts by sharing common experiences. |
Les utilisateurs sur le Web ont voulu pouvoir sélectionner leurs propres séries de données et disposer les estimations d'après leurs critères propres. | Public Web users wanted to select their own data series and arrange the estimates according to their individual requirements. |
La BCE relève également , en ce qui concerne la méthode de collecte secondaire de données prévue par l' avant projet de loi , que la BNB peut obliger les autorités publiques à transmettre leurs données , alors que les groupements professionnels ne transmettent leurs données que de manière volontaire . | The ECB expects that the Belgian authorities will also consult it in relation to such decree . The ECB also notes regarding the secondary data collection method provided for under the draft law , that the NBB can oblige public authorities to report their data , whereas professional bodies only report their data on a voluntary basis . |
5 Maintenir les données de consommation de mesure sous le contrôle des consommateurs lorsque les consommateurs autorisent d'autres parties (intermédiaires et fournisseurs) à accéder à leurs données, leur droit à la vie privée ainsi que la protection et la sécurité de leurs données doivent être garantis. | 5 Keeping consumption metering data under the consumers' control where consumers grant other parties (suppliers and intermediaries) access to their data, their privacy, the protection and the security of their data must be guaranteed. |
Prie les organisations régionales et internationales d'utiliser dans leurs rapports les données statistiques officielles émanant des organes statistiques nationaux des États arabes, de comparer ces données avec leurs propres données, aux fins d'harmonisation, avant de les utiliser, et de corriger les données publiées qui ne reflètent pas la réalité de la situation dans les États arabes. | To request regional and international organizations to make use of the official statistical reports issued by national statistical offices in the Arab States in the reports issued by them, and to compare such reports with those of the national statistical offices in order to reconcile them before use and to endeavour to correct any reports issued by them that do not reflect the situation of the Arab States. |
Il a accusé Reinhart et Rogoff d'avoir volontairement conservé leurs données hors du domaine public. | He accused Reinhart and Rogoff of deliberately keeping their data out of the public domain. |
Les parties garantissent la protection des données à caractère personnel conformément à leurs législations respectives. | Both competition authorities shall in particular oppose any application of a third party or another authority for disclosure of information received. |
4.5 Les utilisateurs de RFID doivent rendre publiques leurs politiques et leurs pratiques il ne devrait pas exister de bases de données secrètes. | 4.5 RFID users must make public their policies and practices and there should be no secret databases. |
La Division et le Haut Commissariat ont continué d'harmoniser leurs bases de données et leurs sites Web et la Division a suivi régulièrement les progrès accomplis dans l'actualisation de la base de données relative aux organes conventionnels. | The Division for the Advancement of Women and OHCHR continued to update their databases and websites, and the Division regularly followed up with OHCHR on progress in updating the treaty body database. |
Recherches associées : Recueillir Leurs Données - Leurs Propres Données - Leurs Besoins - Leurs Parties - Leurs Vies - Dans Leurs - Leurs Pairs - Leurs Efforts - Leurs Affaires - Leurs Enfants - Leurs Noms - Leurs Responsabilités - Leurs Traces - Leurs Résultats