Traduction de "litige judiciaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Judiciaire - traduction : Litige - traduction : Litige - traduction : Litige judiciaire - traduction : Judiciaire - traduction : Judiciaire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(d) aux tentatives faites par le juge saisi d un litige pour vider celui ci au cours de la procédure judiciaire. | (d) attempts made by a judge to settle a dispute in the course of a judicial proceeding concerning that dispute. |
2.2 La médiation peut intervenir sur une base volontaire, à la demande des parties au litige ou une fois la procédure judiciaire engagée. | 2.2 Mediation can be carried out voluntarily, at the request of the parties, or be initiated as a result of the legal proceedings. |
Obtenir conseil et ou représentation dans le cadre d un litige portant sur une décision qui a déjà été prise par une autorité judiciaire? | obtain advice and or representation within the framework of legal proceedings relating to a decision which has already been taken by a judicial authority? |
Un cadre juridique stable et prévisible contribuerait à mettre la médiation à égalité avec la procédure judiciaire lorsque les facteurs relatifs au litige jouent un rôle prépondérant dans le choix de la méthode de résolution du litige par les parties. | A stable and predictable legal framework should contribute to putting mediation on an equal footing with judicial proceedings where factors related to the specific dispute play the most significant role for the parties in determining their choice of dispute resolution method. |
parties au litige | A member may not use his or her position on the panel to advance any personal or private interests and shall avoid actions that may create the impression that others are in a special position to influence the member. |
partie au litige | A member must avoid entering into any relationship or acquiring any financial or other personal interest likely to affect the member's impartiality or that might reasonably create an appearance of impropriety, partiality or bias. |
nature du litige | Nature of the case |
Les points de litige | Point of contention |
Chacune des parties au litige transmet à l'autre partie au litige, à toute tierce partie au litige et à chacun des arbitres une copie de chacune de ses communications écrites. | The parties to the dispute and the arbitration panel shall transmit any request, notice, written submission or other document by delivery against receipt, registered post, courier, facsimile transmission, telex, telegram or any other means of telecommunication that provides a record of the sending thereof. |
les représentants des parties au litige | This selection shall be done in the presence of the disputing Parties if they so choose and shall take place within 5 days from the date of the lot referred to in the previous paragraph. |
les conseillers des parties au litige | Any panellist believed to be in violation of the Code of Conduct may also resign, without this resignation implying an acceptance of the validity of the grounds that formed the basis of the replacement request. |
Il est possible qu'un brevet européen soit l'objet d'un litige à un niveau national (par exemple un litige en contrefaçon). | Simultaneously to the opposition, a European patent may be the subject of litigation at a national level (for example an infringement dispute). |
Deuxièmement, tout litige qui surviendra sera un litige net entre des points de vue opposés et c'est très bien ainsi. | This is institutionally impossible. And as time goes by the situation will get even worse. |
Renseignements concernant le litige pour lequel l aide est demandéeVeuillez joindre des copies de toutes les pièces justificativesB.1. Nature du litige (divorce, garde d enfant, emploi, litige commercial, de consommation, etc.) B.2. Montant du litige, si celui ci peut être exprimé en termes monétaires. Veuillez préciser la monnaie B.3. | Description of the circumstances of the dispute, incl. the location and date of the facts of the case, and any evidence (e.g. witnesses) C. |
Népal Coupure générale d'Internet pour un litige | Nepal Can Internet Be Shut Down To Mark Protest? Global Voices |
Le litige est maintenant devant les tribunaux. | The litigation is now in America s courts. |
Tout litige est réglé par la Commission. | Any disputes shall be settled by the Commission. |
Le groupe spécial d'arbitrage s'abstient de rencontrer ou de contacter une partie au litige en l'absence de l'autre partie au litige. | The arbitration panel shall not meet or contact a disputing party in the absence of the other disputing party. |
Dans l affirmative, veuillez préciser le numéro d enregistrement les dates d audience le nom de la juridiction l adresse de la juridiction obtenir conseil et ou représentation dans le cadre d un litige portant sur une décision déjà prise par une autorité judiciaire. | If so Registration number Dates of hearings Name of the court Address of the court advice and or representation within the framework of legal proceedings relating to a decision which has already been taken by a judicial authority. |
Une partie au litige transmet simultanément à l'autre partie au litige une copie de sa réponse écrite aux questions du groupe spécial. | The Panel shall conduct the hearing in the following manner, ensuring that the complaining Party and the Party complained against are afforded equal time |
Madagascar Condamnations à mort pour un litige foncier | Death Penalty for Malagasy Farmers over Land Dispute Global Voices |
En cas de litige, la justice est saisie. | Any dispute is referred to the courts. |
Validité du message VMS en cas de litige | The FMC of the flag State shall automatically send the position messages of the vessels concerned to the FMC of Senegal. |
Validité du message VMS en cas de litige | The position messages shall be recorded in a secure manner and kept for a period of three years. |
CAPUCIN Permettez moi litige avec toi de tes biens. | FRlAR Let me dispute with thee of thy estate. |
b) Mesures visant l'immobilisation du montant en litige ou | (b) An order securing the amount in dispute or |
En cas de litige, c'est le juge qui tranche. | Any dispute is referred to the courts. |
Il n'y a pas de litige à ce sujet. | So that is not an argu ment. |
La commission mixte sera saisie de tout litige éventuel. | The Joint Committee shall deal with any possible dispute arising. |
La commission mixte est saisie de tout litige éventuel. | The Joint Committee shall deal with any disputes which may arise. |
La commission mixte est saisie de tout litige éventuel. | The Joint Committee shall deal with any possible dispute arising. |
La commission mixte sera saisie de tout litige éventuel. | The FMC of the flag State shall ensure the automatic processing and, if necessary, the electronic transmission of the position messages. |
La commission mixte sera saisie de tout litige éventuel. | Malfunction of the communication system |
La Commission mixte est saisie de tout litige éventuel. | EU fishing vessels holding a fishing authorisation must be equipped with a satellite monitoring system (Vessel Monitoring System VMS) to enable automatic and continuous communication of their position, at all times, to the fishing control centre (Fisheries Monitoring Centre FMC) of their flag state. |
La commission mixte sera saisie de tout litige éventuel. | The FMC of Cape Verde shall inform the FMC of the flag State and the Union of any interruption in the receiving of consecutive position messages from a vessel holding a fishing licence, where the vessel concerned has not notified its departure from the zone. |
La commission mixte sera saisie de tout litige éventuel. | Where there is a serious technical problem requiring an additional period, an exception may be granted at the request of the master for a maximum of 15 days. |
La commission mixte est saisie de tout litige éventuel. | Vessels fishing in the Liberian fishing zone with a defective VMS must communicate their position messages by e mail, radio or fax to the FMC of the flag State, at least every four hours, and must provide all the compulsory information. |
La commission mixte est saisie de tout litige éventuel. | the most recent geographical position of the vessel (longitude, latitude), with a position error of less than 500 metres, and with a confidence interval of 99 |
La commission mixte est saisie de tout litige éventuel. | The Joint Committee shall deal with any disputes that may arise. |
1. La procédure de conciliation portant sur un litige déjà né débute le jour où les parties à ce litige conviennent d'engager une telle procédure. | 1. Conciliation proceedings in respect of a dispute that has arisen commence on the day on which the parties to that dispute agree to engage in conciliation proceedings. |
(a) notifient sans délai le litige aux parties, auxquelles ils communiquent leur règlement intérieur ainsi que les frais correspondant au règlement du litige en question | (a) without delay notify the parties of the dispute and inform them of their rules of procedure and of the fees applicable to the resolution of the dispute concerned |
Par ailleurs, le blogueur cite les implications économiques du litige | Moreover, the blogger mentions the economic implications of the dispute |
D'après lui, c'est l'argent qui est la cause du litige. | According to him the grounds for the quarrel is the money. |
Mais tout aussi important, le litige souligne leurs différences d objectifs. | But, equally important, the dispute underscores their different objectives. |
Les parties au litige informent les arbitres de leur nomination. | In any event, the lot shall be carried out with any disputing party present at the time, and within 5 days following the request for the selection of the arbitrator by the Chairperson of the Trade Committee. |
Recherches associées : Litige Commercial - Litige Fiscal - Véritable Litige - Litige Civil - Litige Client - Litige Actif - Litige Immobilier - Tout Litige - Litige Lourd